IT分野の日英逐次通訳(3日間)

Langue de l'annonce: Japonais
Langues d'interprétation:
Anglais
Vietnamien
Japonais
Chinois
Coréen
Thaïlandais
Indonésien
Espanol
Russe
Français
Portugais brésilien
Arabe
Hindi
Autre
Types d'interprétation:
Guide touristique
PG
Personnel de kiosque
Visite d'exposition
Visite d'usine
Escorte
Réunion générale
Réunion de haut niveau
Négociation M&A
Interrogatoire de police
Audience
Visite médicale
Visite de courtoisie
Séminaire d'interprétation consécutive
MC
Interprétation simultanée (1 de 2 personnes)
Interprétation simultanée (1 personne couvre tous)
Assistant d'interprétation simultanée
Présence:
Interprétation sur place
Télé-interprétation
Industrie de l'événement: IT会社
Jour de début de l'évènement: 7 mar. 2018
Heure de début de l'évènement: 8時
Jour de fin de l'évènement: 9 mar. 2018
Heure de fin de l'événement: 17時
Budget totale de l'évènement (USD): 900
Peut l'interprète échanger les cartes de visite avec les parties liées?: Non

.仕事内容:IT会社内部の監査についての日英、英日通訳。簡単なIT用語は必要となるが、一般的に誰もが知っている程度で難しい用語は必要ではない。IT分野の基礎知識があればOK。


.要求:通訳言語のどちらか(日本語か英語)が母語、どちらとも母語ではない場合、日本語能力 N1、英語能力 IELTS 8以上、またはTOEIC 800以上。

Commentaires (0)

Vous devez vous connecter pour envoyer un nouveau commentaire.