April 26 EN-JA Cabin interpreter needed in Hanoi Area

投稿の言語: 英語
通訳言語:
英語
ベトナム語
日本語
中国語
韓国語
タイ語
インドネシア語
スペイン語
ロシア
フランス語
ブラジルポルトガル語
アラビア語
ヒンディー語
その他
通訳種類:
観光ガイド
キャンペーンガール
ブースのアテンド
展示会の見学
工場見学
エスコート
一般的商談
ハイレベル商談
警察
裁判
医療
M&A交渉
逐次通訳セミナー
司会者
同時通訳 (2人の中1人)
同時通訳 (1人のみ担当)
プレゼンス:
オンサイト通訳
リモート通訳
企業様側の代表者: Private companies
相手側の代表者: Private companies
イベントの業界: IT
参加者の総人数: 300
イベント開始日: 2019/04/26
イベント開始時間: 06:00
イベント終了日: 2019/05/26
イベント終了時間: 20:00
イベントの総予算 (USD): 800
通訳者が関係者と名刺交換をしてもよいか: いいえ

Hi,


I am looking for a Japanese-English real-time interpreter to translate alongside myself in a full-day business seminar in a province near Hanoi on April 26th.

ハノイ周辺に4/26に英日同時通者を募集しています。


The seminar is related to IT. We will start early morning from Hanoi and travel to the site. We will interpret there for the full-day then come back in the evening.


If you are interested, please provide your listing link for EN-VI cabin interpreter one out of two persons, one-day.

I will prefer candidates who have introduction videos submitted to Freelensia. Once confirmed, I will book your service at your listing.


Thanks you!

コメント・お問い合わせ (1)

Smile

Le Bich Ngoc

1ヶ月前

Hi,


I also did simultaneous Eng-Ja interpretation for over 3 years.


Could you please contact me for further discussion!


Best regards,


Ngoc

コメントを送信するには ログイン が必要です