英・日・越語通訳

This listing doesn't have a description
Event fee (USD): 220
Listing language: Japanese
Interpretation languages:
English
Vietnamese
Japanese
Chinese
Korean
Thai
Indonesian
Spanish
Russian
French
Brazilian Portuguese
Arabic
Hindi
Other
Interpretation types:
Tour guide
PG
Booth attendance
Exhibition visit
Factory visit
General business meeting
High-level business meeting
M&A negotiation
Consecutive-interpretation seminar
MC
Cabin (1 of 2 persons)
Cabin (1 person covers all)
Presence:
On-site interpretation
Remote interpretation
Educational experience: ハノイ国家大学法律学科、ハノイ国家大学外国語大学日本語学科
Work experience: 国際技術協力機構(JICA)、在ベトナム日本大使館、国際交流基金、日本経済新聞
List of past interpretation jobs: 日越通訳の実績:日本の様々な政府機関・議員団体・埼玉県の知事・長野県の知事・元財務副大臣とベトナムの首相・国家主席・各省庁の大臣の会談、大手企業・中小企業の会議・セミナー・商談の通訳。 日英語通訳の実績:台湾・韓国・ドイツ・フランスの会社と日系会社のビジネス会議、様々なグループの国際会議等の通訳。 同時通訳の実績:日本政府機関の環境・農業・医療・IT・技術に関するセミナー、ベトナム首相の発表、市場調査デイスカッション等の同時通訳。 コンサルティングの実績:日系企業等へ関係機関とアポイントメントの取得、調査・イベント等の執行。
Specialized industries: 法律・日本語
Interpreter age: 40
Interpreter gender: Female
Interpreter nationality: Vietnamese
JLPT level of interpreter: N1/1kyu
IELTS score of interpreter: 7.0
HSK level of interpreter (written): Level 6
HSK Level of interpreter (oral): Advanced
Years of interpretation experience: 18
Years lived in foreign countries where interpretation language is used: 1.0
Hobby: 旅行・外国語の学習

Public discussion (0)

You must log in to send a new comment.