EN-JP General Meeting (Half day)

Плата за события (USD): 180
Язык листинга: английский
Языки перевода:
английский
вьетнамский
Японский
китайский
корейский
тайский
Индонезийский
Испанский
Русский
Французский
Бразильский Португальский
Арабский
Хинди
Другое
Типы перевода:
Туристический гид
PG
Посещение стенда
Посещение выставки
Посещение фабрики
Общая деловая встреча
Деловая встреча на высоком уровне
М &A переговоры
Последовательный перевод на семинар
MC
Кабина (1 из 2 людей)
Кабина (1 человек покрывает все)
Присутствие:
Перевод на месте
Дистанционный устный перевод
Образовательный опыт: American University, European MBA school
Опыт работы: 2 years at American companies, 1.5 year at European company, 5 years at Japanese companies
Список последних работ по переводу: ■May 2017, Consecutive seminar, JP-VN, Japanese company, Seminar on waste incineration at ECOTECH exhibition ■Mar 2017, Real-time seminar, JP-VN, Can Tho City People's Committee, Seminar on clean energy ■Mar 2017, Consecutive seminar, JP-VN, Consortium of Japanese Companies, Seminar on waste incineration ■Mar 2017, Consecutive seminar, JP-VN, Osaka City Environment Department, Consortium of Japanese Companies, Seminar on waste separation at source ■Feb 2017, Real-time seminar, JP-VN, Major insurance company, Award ceremony and dinner party ■Jan 2017, Consecutive seminar, JP-VN, Association of Japanese Companies in HCMC (JBAH), Seminar regarding labor procedures ■Jan 2017, Real-time seminar, MC, JP-VN, Major insurance company, Beginning of year all-company meeting and dinner party ■Dec 2016, Real-time seminar, JP-VN, Association of Japanese Companies in HCMC (JBAH), Round table discussion with People's Committee of HCMC ■Nov 2016, Real-time seminar, EN-VN, Young business people's association of HCMC (YBA), Start-up seminar "Fail2Win" ■Nov 2016, Consecutive seminar, MC, JP-VN, Japan Ministry of Agriculture, Forestry and Fishing (MAFF), Japan Food Seminar ■Nov 2016, Real-time seminar, JP-VN, Japan Cosmetics Association, Japan Cosmetics Seminar ■Nov 2016, Real-time seminar, JP-VN, Esuhai Co., Ltd., Vietnam - Japan Education Seminar ■Sep 2016, Real-time seminar, EN-VN, Young business people's association of HCMC (YBA), CEO Forum 2016 with more than 1,000 CEOs participating
Специализированные отрасли: Business, economics, politics, environment, healthcare
Возраст переводчика: 33
Пол переводчика: Мужчина
Национальность переводчика: вьетнамский
уровень JLPT интерпретатора: N1/1kyu
Кол-во лет опыта перевода: 8
Кол-во лет прожитых в зарубежных странах, где используется язык перевода: 11.0
Хобби: Music, photography

Hello,

My name is Dan. I have been an interpreter for more than 8 years. I have lived 11 years in English-speaking environments and 3 years in Japan. I have worked 3 years for Western companies and 5 years for Japanese companies.

This is the listing for English - Japanese interpretation events up to general meeting.

If you are looking for events higher than general meetings, such as high-level meetings, meetings with more than 8 participants, M&A negotiations, seminars, etc. please kindly

check out my other listings located at my profile:

https://www.freelensia.com/en/danorma

Thank you.

Комментарии (0)

Вы должны войти для отправки комментария.