日越通訳- Phiên dịch Nhật Việt

Плата заплатить в случае (USD): 80
Язык листинга: Японский
Языки перевода:
английский
вьетнамский
Японский
китайский
корейский
тайский
Индонезийский
Испанский
Русский
Французский
Бразильский Португальский
Арабский
Хинди
Другое
Типы перевода:
Туристический гид
Промоутер
Посещение стойки
Посещение выставки
Посещение фабрики
эскорт
Общая деловая встреча
Деловая встреча на высоком уровне
М&A переговоры
полицейский допрос
слушание в суде
медицинский визит
визит вежливости
Последовательный перевод на семинаре
Ведущий/ая
Синхронный (1 из 2 человек)
Синхронный (1 человек покрывает все)
помощник в реальном времени
Присутствие:
Перевод на месте
Дистанционный перевод
Образовательный опыт: 大学(ビシネス学科)
Опыт работы: 8年
Список последних работ по переводу: ・工場、社内・社外打ち合わせ通訳 ・訪問、営業、商談会、セミナー、イベント・面接などの通訳 ・建設・電気・機械関係・食品・医療・水産・保険・ビジネス通訳
Специализированные индустрии: ビジネス
Возраст переводчика: 30
Пол переводчика: Женщина
Национальность переводчика: Вьетнам
Оценка TOEIC переводчика: 725
Кол-во лет опыта перевода: 8年
Кол-во лет прожитых в зарубежных странах, где используется язык перевода: 4.0
Хобби: 音楽鑑賞
Видео: https://youtu.be/1bV5V9N80YI

初めてご連絡いたします。トゥイと申します。


現在、ホーチミン市で、フリーランサーとして日越通訳をしています。


日系企業で8年通訳の経験があって、その中に、4年間日本で通訳の仕事をしました。主な業務は通訳・翻訳・日本人のお客様と接し、緊急対応をすることです。


今まで、工場、会社での通訳、イベントや商談会での通訳の経験もあり、日系企業での仕事環境に慣れ、日本の文化、日本のビジネスマナーを学びました。


今まで積んできた経験や知識が少しでも皆様のお役に立てれば幸いです。 どうぞよろしくお願いいたします。

Комментарии (0)

Вы должны войти для отправки комментария.