通訳者

ค่าธรรมเนียมการจัดกิจกรรม (USD): 50
รายชื่อภาษา: ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่แปล:
ภาษาอังกฤษ
ภาษาเวียดนาม
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาจีน
ภาษาเกาหลี
ภาษาไทย
ภาษาอินโดนีเซีย
ภาษาสเปน
ภาษารัสเซีย
ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาโปรตุเกสบราซิล
ภาษาอารบิก
ภาษาฮินดี
อื่น ๆ
ประเภทการแปล:
มัคคุเทศก์
PG
ผู้เข้าร่วมบูธ
เยี่ยมชมนิทรรศการ
เยี่ยมชมโรงงาน
พ่ีเลี้ยง
การประชุมทางธุรกิจทั่วไป
ประชุมระดับสูง
ตำรวจ
ศาล
ทางการแพทย์
ต่อรอง M&A
สัมมนาเชิงการแปลตัดย่อหน้า
MC
แปล real-time (2 คนเปลี่ยนกัน)
แปล real-time (1 คนแปลทั้งหมด)
การมี:
การแปลในสถานที่
การแปลระยะไกล
ประสบการณ์การศึกษา: 日本ーベトナム建設技術工業学校(Thu Ducテクカレッジ学校)で1年半で勉強しました。
ประสบการณ์การทำงาน: 日本でFREESIA グループ (前川建設株式会社)で2年間で研修して、働きました。 ベトナムのビンヅグVsip1でWonderfull Saigon Electric会社(カメラモジュール生産)4年半で働きました。
รายชื่อของงานแปลในอดีตที่ผ่านมา: Wonderfull Saigon Electric会社の工場に日本ーベトナムの管理者と日本人エンジニアに故障設備状態、生産スケジュール、管理方法を通訳しました。 毎日、上司に生産状況報告、工場設備状態と修理進捗報告をメールと電話で連絡しました。
อายุล่าม: 28
เพศล่าม: ผู้ชาย
สัญชาติของล่าม: เวียดนาม
ระดับ JLPT ของล่าม: N2/2kyu
จำนวนปีของประสบการณ์แปล: 1年間で通訳して、3年半で通訳しながら生産工場を管理しました。
จำนวนปีที่ล่ามอาศัยอยู่ในประเทศที่มีการแปลภาษา: 2.0
งานอดิเรก: スポーツ知能,旅行、映画、
วิดีโอ: https://youtu.be/R_il-PbvXXM

Public discussion (0)

You must log in to send a new comment.