Phiên dịch cabin nửa ngày Anh Nhật (một người dịch hết)

Phí trả tại sự kiện (USD): 900
Ngôn ngữ bài đăng: Tiếng Việt
Các ngôn ngữ phiên dịch:
Tiếng Anh
Tiếng Việt
Tiếng Nhật
Tiếng Trung
Tiếng Hàn
Tiếng Thái
Tiếng Indonesia
Tiếng Tây Ban Nha
Tiếng Nga
Tiếng Pháp
Tiếng Bồ Đào Nha Braxin
Tiếng Ả Rập
Tiếng Hindi
Tiếng Khác
Các loại hình phiên dịch:
Hướng dẫn viên du lịch
PG
Trực gian hàng
Tham quan triển lãm
Tham quan nhà máy
Tháp tùng
Họp thông thường
Họp cấp cao
Cảnh sát
Tòa án
Y tế
Đàm phán, M&A
Hội thảo dịch cắt đoạn
MC
Đồng thời (1 trong 2 người)
Đồng thời (1 người dịch hết)
Phụ tá dịch đồng thời
Sự hiện diện:
Dịch tại chỗ
Dịch từ xa
Kinh nghiệm học tập: Đại học ở Mỹ, Thạc sỹ Quản trị kinh doanh ở Châu Âu
Kinh nghiệm làm việc: 5 năm làm việc với các doanh nghiệp Nhật Bản, 3 năm làm việc cho các doanh nghiệp khối Âu-Mỹ
Danh sách các công việc phiên dịch trong quá khứ: ■ May 2017 Real-time FGI Japanese company Manufacturing FGI on rental plants  ■ May 2017 Consecutive seminar Japanese company Environment Seminar on waste incineration at ECOTECH exhibition  ■ Mar 2017 Real-time seminar Can Tho City People's Committee Eểny Seminar on clean energy  ■ Mar 2017 Consecutive seminar Consortium of Japanese Companies Environment Seminar on waste incineration  ■ Mar 2017 Consecutive seminar Osaka City Environment Department, Consortium of Japanese Companies Environment Seminar on waste separation at source  ■ Feb 2017 Real-time seminar Major insurance company Finance Award ceremony and dinner party  ■ Jan 2017 Consecutive seminar Association of Japanese Companies in HCMC (JBAH) Law Seminar regarding labor procedures  ■ Jan 2017 Real-time seminar, MC Major insurance company Finance Beginning of year all-company meeting and dinner party  ■ Dec 2016 Real-time seminar Association of Japanese Companies in HCMC (JBAH) Law Round table discussion with People's Committee of HCMC  ■ Nov 2016 Real-time seminar Young business people's association of HCMC (YBA) Business Start-up seminar "Fail2Win"  ■ Nov 2016 Consecutive seminar, MC Japan Ministry of Agriculture, Forestry and Fishing (MAFF) Agriculture Japan Food Seminar  ■ Nov 2016 Real-time seminar Japan Cosmetics Association Cosmetics Japan Cosmetics Seminar  ■ Nov 2016 Real-time seminar Esuhai Co., Ltd. Education Vietnam - Japan Education Seminar  ■ Sep 2016 Real-time seminar Young business people's association of HCMC (YBA) Business CEO Forum 2016 with more than 1,000 CEOs participating
Chuyên ngành: Kinh tế, chính trị, kinh doanh, môi trường, y tế
Tuổi của PDV: 32
Giới tính của PDV: Nam
Quốc tịch của PDV: Việt Nam
Trình độ JLPT của PDV: N1/1kyu
Số năm kinh nghiệm phiên dịch: 8
Số năm sống ở nước ngoài nơi ngôn ngữ phiên dịch được sử dụng: 11.0
Sở thích: Âm nhạc, chụp ảnh

Kính gửi Quý Công ty ,


Tôi là Danny trên nền tảng Freleensia. Tôi đã là phiên dịch viên được hơn 8 năm, trong đó dịch cabin được 4 năm. Tôi đã sống ở các nước nói tiếng Anh tổng cộng là 11 năm, ở Nhật là 3 năm.


Đây là bài đăng cho loại hình dịch cabin Anh - Nhật, mức giá nửa ngày. (8g-12g hoặc 13g-17g). Một mình tôi hoặc tôi cùng một phụ tá ghi chép sẽ đảm nhận toàn bộ việc dịch Anh - Nhật cho sự kiện.


Nếu Quý Công ty cần xem video của tôi, xin vui lòng nhắn tin liên hệ.


Nếu Quý Công ty cần tìm các loại hình hoặc ngôn ngữ phiên dịch khác, xin vui lòng tham khảo trang cá nhân của tôi tại https://www.freelensia.com/danorma

Thảo luận công khai (0)

Bạn phải đăng nhập để gửi bình luận mới.