日英・一般少人数逐次通訳、一日単位

About this user

Interpreter
34
Male
English, Vietnamese, Japanese, French
Consecutive-interpretation seminar, MC, Real-time (1 of 2 persons), Real-time (1 person covers all)
8 years of experience in major international corporations
Bachelors of Economics, MBA

2021/05, EN-FR HCMC, Real-time, French organization, Seminar on dual education

2020/11, EN-VI HCMC, Real-time, Sunwah Group, 50 year Anniversary Ceremony

2020/10, JA-VI Hanoi, Real-time, Manufacturing company, Seminar on automation

2020/07, JA-EN HCMC, Real-time, Top IT company, Company-wide meeting

2020/06, EN-VI HCMC, Real-time, Vietnamese university, Seminar on investment and education

2019/11, JA-VI HCMC, Courtesy visit, HCMC Department of Foreign Affairs, Courtesy visit of Japanese Ambassador

2019/11, FR-VI HCMC, Real-time, Nodypex, Seminar on free trade

2019/11, EN-VI HCMC, Real-time, Japanese toilet manufacturer, Seminar on architect Tezuka Takaharu

2019/11, JA-VI HCMC, Real-time, Vietnam top software company, Annual sales meeting

2019/10, EN-VI HCMC, Real-time, European pharmaceutical company, Seminar on Cirrhosis

2019/09, EN-VI HCMC, Real-time, Vietnam Architect Association, Vietnam Young Architect Forum 2019

2019/09, JA-EN HCMC, Real-time, WikiFX, Seminar on forex

2019/09, JA-VI Binh Duong, Consecutive, Japanese company, Briefing session of new purchasing platform

2019/09, JA-EN Hanoi, Real-time, Top international university, Opening ceremony for new school year

2019/08, JA-VI HCMC, Real-time, JICA Vietnam, Infrastructure development seminar

2019/08, JA-EN Hanoi, Real-time, Major Japanese retailer, Workshop for university students

2019/07, JA-VI Binh Duong, Real-time, One of the world's largest software companies, Briefing session of new purchasing platform

Business, economics, politics, environment, healthcare, IT
N1/1kyu
8.0
11.5

About this listing

230
Japanese
English, Japanese
Booth attendance, Exhibition visit, Factory visit, General business meeting
On-site interpretation, Remote interpretation

こんにちは、私はDanと申します。


3年間日本に住んでいました。


日系企業にて、合計5年間勤務する経験があります。

そして英語の面では、合計11年間、英語が話される国々に住んでいて、3年間欧米企業の勤めてきました。


現在、ホーチミン市を中心に、通訳をしています。


専門業界は、政治、経済、金融、環境、医療関係のお仕事が多いです。


通訳の形態としては、一般の逐次通訳とともに、セミナー、司会者、同時t通訳の経験もあります。


この金額は、一般逐次英語・日本語通訳の一日の金額です。セミナー、ミーティングの合計参加者8名以上のグループ、経営者・VIPレベル通訳などは対象外です。また、英語が必要なではない場合は、私の他の投稿をご覧ください。ベトナム語・日本語の通訳はより安くご提供できます。


よろしくお願いいたします。

Public discussion (0)

You must log in to send a new comment.