

I have more than 10 years of experience doing Vietnamese-English/English-Vietnamese conference interpreting (both consecutive and simultaneous) in multiple domestic and international events and meetings on a variety of topics. I also have experience doing conference interpreting online on Zoom. I was trained as a conference interpreter by the SCIC (The EU Directorate-General for Interpretation) and granted with the Master's Degree in TESOL by Columbia University in the city of New York, The USA. It is my pleasure to meet and work with people from different cultures. My motto is doing my best for the quality of interpreting and translation. Thank you for your time and I hope to have a chance to work with you. I would be happy to provide you with my most updated resume for your reference.
Consecutive and Simultaneous Interpreting Experience for
Conferences On Maker Movement, Human Resources, Education, Intellectual Property, Social Development Policies, Transportation, Business, Investment Promotion, Project Implementation Assessment, Health, Environment, Urban Planning, Energy Efficiency, Climate Actions, etc.
Training Courses/ Workshops.
Bi-lateral meetings / Ceremonies.
Previous Clients: UNESCAP, UNIDO, UN-habitat, IUCN, EU Health Facility, ADB, World Bank, Ministry of Industry and Trade, Ministry of Investment and Planning, the US Embassy, NCIS, Associations, Companies, etc.