With 16 years of marketing management experience, I had gained valuable insights into operational aspects of consumer product business. After business merger caused me to end my marketing career in 2002, I have never stopped learning new knowledge and acquiring language skill, thereby developing myself to become a very successful language professional, specializing in technical translation and interpretation. Outstanding attributes that make me stand out from other candidates include business insights, breadth and depth of technical knowledge in many fields, and unrelenting passion for learning and continual improvement.
Language pair: Thai-English Residence: Bangkok
Fields of specialization: business management, legal, finance/investment, medical/public health, life science, digital technology
Personal motto: Always deliver quality services, and don't ever shortchange clients.
ประสบการณ์การบริหารการตลาดถึง 16 ปีเป็นประสบการณ์ทำงานที่ล้ำค่าซึ่งช่วยให้ผมเข้าใจการดำเนินงานทุกด้านของธุรกิจอุปโภคบริโภค หลังจากการควบรวมธุรกิจทำให้ผมต้องยุติอาชีพนักการตลาดในปี 2545 ผมได้เก็บเกี่ยวความรู้ใหม่ ๆ หลายแขนงและเรียนรู้ทักษะภาษาอย่างช่ำชองจนกลายเป็นนักแปลและล่ามสายวิชาการที่ประสบความสำเร็จมาก คุณลักษณะที่ทำให้ผมโดดเด่นกว่าคนอื่นประกอบด้วยความรู้ความเข้าใจการบริหารธุรกิจและศาสตร์หลายแขนงอย่างลึกซึ้ง รวมทั้งนิสัยรักการเรียนรู้และพัฒนาอย่างต่อเนื่อง
คู่ภาษา: ไทย-อังกฤษ
สาขาที่เชี่ยวชาญ: บริหารธุรกิจ, กฎหมาย, การเงิน/ลงทุน, การแพทย์/สาธารณสุข, life science, เทคโนโลยีดิจิทัล
คติประจำใจ: คำนึงถึงคุณภาพการบริการที่จะไม่ทำให้ลูกค้าผิดหวังเสมอ
Ford/Mazda/Toyota/BMW sales conference, CPF Global Brand Meeting, AIA MDRT Experience, AIA PALs Summit, Samsung Forum, Google PE meeting, Digital Thailand, HP Partners Conference, SCB Economic Intelligence Center Conference, Sustainable Development Symposium, WHO & MoPH meetings on road safety, NCDs, dengue fever & malaria, etc.