豊かな知識のあるプロー

About this user

Interpreter
61
Female
Vietnamese, Japanese
Booth attendance, Exhibition visit, Factory visit, Escort, General business meeting, High-level business meeting, M&A negotiation, Police, Court, Medical
ハノイ貿易大学
ホーチミン市商工会議所20年以上、そしてベトナムの銀行3.5年間、最後に日系企業4年間勤めていました。

日系企業の視察、商談、セミナーなど

貿易、経済
30.0
0.0

About this listing

150
Japanese
Vietnamese , Japanese
Tour guide, Exhibition visit, Factory visit, General business meeting
On-site interpretation, Remote interpretation
ハノイ貿易大学
ー 2015年9月ー現在:ブレインワクスのシニアアドバイザー ー 2012年5月ー2015年7月:ベトナム輸出入商業株式銀行(EXIMBANK)の取り締まり役室の副室長。 当銀行には日本のSMBCが戦略パートナとして15%株持ち ー 2006年ー2012年5月:ベトナム商工会議所ホーチミン支部(VCCI HCM)ビジネス情報センター長 ー 1998年ー2006年:ベトナム商工会議所ホーチミン支部(VCCI HCM)国際部ー日本・韓国・東北アジア市場部長 ー 1990年ー1998年:ベトナム商工会議所ホーチミン支部(VCCI HCM)国際部副部長 ー 1988年ー1990年:ベトナム商工会議所ホーチミン支部(VCCI HCM) ー 1984年ー1988年:kokuei ベトナム農産物輸出入会社計画部 (AGREXPORT ホーチミン市支店) ー 1980年ー1984年:ベトナム農産物輸出入会社計画・市場部 (AGREXPORT ハノイ本社)

2007年9月29日ベトナム交通運輸 省大臣と大成建設社が主催したカントー橋崩壊の事件記者会見の通訳実績があった

貿易、経済
61
Female
Vietnamese
25
0.0

こんにちは、私はBinhです。

28年間日系企業とアテンドさせていただきました。

ベトナム商工会議所で働いていて、ベトナム企業の情報もいっぱい持っています。

専門業界は貿易、経済、教育です。

いろいろな通訳経験があります。

この値段は、一般逐次通訳(企業訪問、展示会のアテンド、商談会)などです。セミナー、首脳会議、同時通訳などの形態は対象外です。


よろしくお願いいたします。

Public discussion (0)

You must log in to send a new comment.