Raye is a freelance Chinese and English conference interpreter.
A graduate from English major back in school and professionally trained with the simultaneous and consecutive interpretation skills, she has seven years of work experience in the language service industry. Her highlighted projects include some international seminars and summit conferences where she provided simultaneous interpretation, business negotiation meetings where she provided consecutive interpretation, and tons of documents translation.
To name a few of the organizations and brands that she had provided with either translation or interpretation services — World Health Organization, European Union, Walt Disney Imagineering, Gallup, Adidas, Volkswagen, Autodesk, Kaspersky, Simon Carter, Southwire, LORD Corporation, ACCA, RSA, CBRE, Lehr Real Estate, Reckitt Benckiser Group, Smith & Nephew, South Australia Tourism Committee and McIntosh Laboratory Inc.
She is strong at self-learning and can be diplomatic on meetings, which means she is fast to respond, good at observation and presenting your company's image and defending your company's interest.
She is particularly specialized in interpretation and translation in fields of architecture, engineering, construction, information technology, computer science, electronic technology, entertainment, hospitality, tourism, fine art, fashion design, Christianity, business, economy, marketing and branding.
刘雨新拥有7年中英翻译经验。
英语、经济和建筑专业背景,拥有英语专业八级证书、高级口译证书、剑桥商务英语高级、雅思总分7.5(阅读满分,听力8.5)。接受过专业交替传译与同声传译培训。
业务范围包括文件笔译、交替传译和同声传译。
曾经合作过的伙伴包括欧盟组织、上海华特迪士尼幻想工程、上汽大众、阿迪达斯、卡巴斯基、南澳大利亚旅游局、温州市政府等。
刘雨新自学能力极强,会议外交场合善于观察、灵活应变、在充分了解合作客户的产品知识和利益后善于展现并维护合作客户的形象与利益。
强项领域包括建筑/工程/施工/信息科技/创新/艺术/设计/酒店/旅游/商务/基督信仰。
2013 - 2016, consecutive interpretation at dozens of tendering meetings, design presentations and construction and management trainings on the Shanghai Disney Resort project in Walt Disney Imagineering Shanghai
9/2017, interpretation at the business meeting between the Director of Ferri Design and Engineering Ltd. and an American architect
06/2017, interpretation at the business meeting between SAS China (Spanish Architect Society China) and a Chinese architect
05/2017, Suzhou, Building Information Modeling Technology, Simultaneous Interpretation
10/2016, Shanghai, Legal Regulations about Medical Devices, Simultaneous Interpretation
06/2016, Wenzhou, Sino-India Economy Simultaneous Interpretation
06/2016, Shanghai, Architectural Design Consecutive Interpretation
2014 - 2017 on bi-weekly basis, Christian Belief Simultaneous Interpretation