通訳者の評価方法


投稿者:Site Admin | 2019/05/22
この記事を他の言語で表示するには、コンピューターの場合は画面の右上隅にある言語アイコンにマウスを合わせるか、スマートフォンの場合は画面の左上隅にある【☰】ボタンをタップしてから下にスクロールし、ご希望の言語を選択してください。


ビジネスのグローバル化は日々進んでおり、主に言語の違いなどの理由から、海外進出は成長企業にとって最も重要な課題の1つになります。

会議、セミナー、展示会などの短期的なイベントのために通訳を雇うことで、企業は適正な予算内で重要なビジネスの問題を解決することができます。 通訳者を雇うアプローチは様々ですが、候補者があなたのイベントに最適か確認する方法は、候補者を見つけた後の大きな課題になります。

フリレンシアは、次の三つのステップをご提案いたします。

 

1. 資格情報の確認

 

通訳者を評価するために、まず最初に履歴書を確認すると良いでしょう。特に、通訳者の年齢、学歴や職歴、過去の通訳イベント、語学テストのスコアを確認してください。 なお、すべての通訳が真実を伝えるわけではないことに注意してください。

 

2. 評価を確認する

 

クライアントからのレビューは、通訳者の質を反映しています。 他の会社から紹介を受けた場合は、紹介者に通訳者について尋ねてください。 通訳者は得意分野と他の分野で通訳の質に差がありませんでしたか? 非常に能力はあったけれども、特定のイベントでは準備が不足していませんでしたか? それらの「隠れた」要素は、あなたが選んだ候補者が適切かどうかを判断するのに

 

3. 通訳者と会う

資料でどれだけ通訳者が優れていても、評価プロセスを完了するために対面での会話が必要な場合があります。 通訳のアクセント、外見、プロ意識などを確認し、取引を成立もしくは中断できます。

仕事に適した言語通訳者を選ぶことで、外国のクライアントや協会とビジネスを行う際に効率的にコミュニケーションを行うのに役立ちます。外国のクライアントと効率的に通信する最良の方法は、適切な通訳サービスを使用することです。高度な技術により、企業は世界中の見込み客や協会に近づくことが可能になり、通訳サービスは、この新しい取引先と効果的に通信することを可能にします。

 

関連項目