Cabin interpretation - Eng-Japan

現地払料金 (USD): 600
投稿の言語: 英語
通訳言語:
英語
ベトナム語
日本語
中国語
韓国語
タイ語
インドネシア語
スペイン語
ロシア
フランス語
ブラジルポルトガル語
アラビア語
ヒンディー語
その他
通訳種類:
観光ガイド
キャンペーンガール
ブースのアテンド
展示会の見学
工場見学
エスコート
一般的商談
ハイレベル商談
M&A交渉
事情聴取
審問
健康診断
儀礼訪問
逐次通訳セミナー
司会者
同時通訳 (2人の中1人)
同時通訳 (1人のみ担当)
同時通訳助手
プレゼンス:
オンサイト通訳
リモート通訳
学歴: Foreign Trade University
職歴: 3 years
専門業界: business, technique, finance, renewable energies
通訳者の年齢: 27
通訳者の性別: 女性
通訳者国籍: ベトナム人
通訳者のJLPTレベル: N2/2級
通訳者のIELTSスコア: 8.0
通訳経験の年数: 3
通訳言語が使われる外国での滞在年数: 0.0

Hi,


I do real-time (simultaneous) interpretation service for Eng-Vi per day is 350$, real-time (simultaneous) interpretation service for Eng-Ja per day is 600$.

Depends on the project requirement.

コメント・お問い合わせ (0)

コメントを送信するには ログイン が必要です