Full day V-E interpreter experienced in trade and investment

このユーザーについて

通訳者
36
女性
英語, ベトナム語
展示会の見学, 工場見学, 一般的商談, ハイレベル商談, 逐次通訳セミナー, 同時通訳 (2人の中1人), 同時通訳 (1人のみ担当)
Work experience: 12 years of experience as interpreter/translator for various organizations including USaid, World Bank, Asian Development Bank, International Finance Corporation, European Union, United Nations and companies such as McKinsey and Boston Consulting Group, etc.

Interpreting hundreds of conferences and seminars and training courses and study tours overseas over the past years.

Specialized industries: Wide range of areas: trade and investment, environment, energy, climate change, corporate governance, banking and finance, agriculture, fisheries, woodworking, garment and textile, leather and footwear, labor and social issues, state management, customs, etc.
12.0
5.0

この投稿について

700
ベトナム語
英語, ベトナム語
一般的商談, ハイレベル商談, M&A交渉, 審問, 同時通訳 (2人の中1人), 同時通訳 (1人のみ担当)
オンサイト通訳

Vietnamese-English simultaneous interpreter with over 10 years of experience and profound knowledge about trade and investment, intepreting conferences held by the Ministry of Industry and Trade, Vietnam Chamber of Commerce and Industry and Vietnam’s donors such as the European Union, USAID, World Bank as well as local and foreign businesses.

コメント・お問い合わせ (0)

コメントを送信するには ログイン が必要です