日越同時通訳のアシスタント

このユーザーについて

通訳者
1985
女性
英語, ベトナム語, 日本語
ブースのアテンド, 展示会の見学, 工場見学, 一般的商談, 逐次通訳セミナー
■2003/9-2008/5, Ho Chi Minh, HUFLIT, Bachelor, Japanese ■2012/9-2015/10, Ho Chi Minh, University of Economic, Bachelor, Business Management (Import Export Trading)
■2008/3-2012/8, Binh Duong, Nitto Denko, Quality Assurance, Control the system base on ISO's requirement, kaizen. ■2013/1-now, Ho Chi Minh, SMC SUMMIT, Sales Admin, Make quotation, contract, customer care in steel business

business matching, member council meeting, market survey, factory visit, etc

Garment, steel product trading, quality assurance
8.0
0.0

この投稿について

40
日本語
英語, ベトナム語, 日本語
同時通訳助手
オンサイト通訳

こんにちは。Vy(ビー)と申します。


2008年にHUFLIT大学を卒業してから


電子部品を製造する日系会社で品質管理(ISO/TS16949)の通訳と内部監査員として4.5年間働きました。


2013~現在まで鉄筋を販売する大手合弁会社でSALES ADMINを担当してます。


見積もりや契約を作成したりカスタマーサポートしたりをしてます。


フリーランサーとして食品商談会や旅行市場調査などをしました。


同時にアルバイトとして2013から2015までペット洋服メーカーの生産管理をしました。


生地製造→ものづくり→船予約→出荷までを管理しました。


TOEICなどに受験したことがありませんが英語ビジネス会話ができます。


以上の経験を活かしたいのでよろしくお願いいたします。

コメント・お問い合わせ (0)

コメントを送信するには ログイン が必要です