Korean-English conference interpreter based in Europe

このユーザーについて

通訳者
28
女性
英語, 韓国語
ブースのアテンド, 展示会の見学, 一般的商談, ハイレベル商談, 医療, 逐次通訳セミナー, 同時通訳 (2人の中1人)
MA in advanced interpretation and translation
4 years

Consecutively interpreted at a dentistry seminar whose content involved: Digital dentistry for CAD/ CAM, Coloring Technique, Preparation, Sintering, Digital protocol integration, Glazing


Consecutively interpreted for dozens of Korean tourists to Acropolis, Acropolis Museum, and Islands in Greece (Archeology/History)


Consecutive Interpretation for the meeting between the President of the European Chamber of Commerce in Korea (ECCK) and Director-General of MOTIE


Consecutive Interpretation for the meeting between the President of the Korean-German Chamber of Commerce and Industry (KGCCI) and Director-General of MOTIE

Consecutive Interpretation for the grievance resolution case between ARKEMA and Hanwha


Consecutive Interpretation for the meeting between the President of Seoul Japan Club (SJC) and the Director-General of MOTIE


Consecutive Interpretation for the meeting between ARKEMA and MOTIE


Simultaneously interpreted the special lecture on the Middle East market given by Tae-Kyun Kwon, Former Korean Ambassador to the UAE


Simultaneously interpreted the special lecture on Blockchain given by Joo-haeng Cho, General Manager of Samsung SDS


Simultaneously interpreted the special lecture on the Fourth Industrial Revolution given by Mun-soo Lee of GI Consulting


Simultaneously interpreted the special lecture on financial relationship between the U.S. and China given by Professor Wang-hwi Lee of Ajou University


Simultaneously interpreted the special lecture on translation on finance given by Hyung-mi Lee, HR Head of Standard Chartered Bank


Simultaneously interpreted the special lecture on translation on law given by attorney Do-kyung Kim

Legal, Medicine, Business
N1/1級
4.0
2.0

この投稿について

600
韓国語
英語, 韓国語
ブースのアテンド, 一般的商談, ハイレベル商談, 逐次通訳セミナー, 同時通訳 (2人の中1人), 同時通訳 (1人のみ担当)
オンサイト通訳, リモート通訳

Korean-English conference interpreter based in Europe with MA in advanced interpretation and translation

コメント・お問い合わせ (0)

コメントを送信するには ログイン が必要です