English - Vietnamese Interpreter in Hanoi (daily rate)

このユーザーについて

通訳者
31
男性
英語, ベトナム語
展示会の見学, 工場見学, エスコート, 一般的商談, ハイレベル商談, M&A交渉
Bachelor's degree in English study
over 4 years of experiences in interpretation and project management in large hydro power projects and financial negotiation, accumulating a good amount of know-how on dealing and making liaison with difficult customers.

1) project assistant - Vinaconex (1 year and a half)

- Worked with project team and clients to deal with site issues

- Interpreted in high-level meetings with European and Indian contractors

- Arranged manpower to meet increasing site work demands

- Took care of food and accommodations for foreign expats at site

2) On-shore project manager - Andritz Hydro (two years and a half)

- Interpreted in executive, financial negotiation meetings, with customers as well as meetings with workers both at site and in office.

- Maintained a strong relationship with clients, made sure their voices were heard and concerned everyday.

- Kept track of contract execution in certain areas in order to make sure involved parties were fulfilling their obligations

- Managed project progress contractually at sites and offices

- Dealt with local customers and contractors

- Received shipments and supported customs clearance from India, China and Austria at Danang Port

- Coordinated daily with Vietnamese, Chinese, Indians, Europeans. Having a fair understanding of their cultures

financial negotiation, hydro, construction site interpretation, technical meetings
4.0
1.0

この投稿について

20
英語
英語, ベトナム語
展示会の見学, 工場見学, エスコート, 一般的商談, ハイレベル商談, M&A交渉, 逐次通訳セミナー
オンサイト通訳

Can work incredibly well under pressure. Whether it is a technical meeting, a serious financial negotiation, sales pitch or a site visit,... my presence and communication skills will make things a lot easier

コメント・お問い合わせ (0)

コメントを送信するには ログイン が必要です