[English - Korean] Specialized field Consecutive Interpreter

このユーザーについて

通訳者
1986
女性
英語, 韓国語
PG, ブースのアテンド, 展示会の見学, 工場見学, エスコート, 一般的商談, ハイレベル商談, M&A交渉, 警察, 裁判, 医療, 逐次通訳セミナー, 司会者, 同時通訳 (2人の中1人), 同時通訳 (1人のみ担当)
Medicine, IT, Business, legal, Invetigation
930
4.0
10.0

この投稿について

1135
英語
英語, 韓国語
一般的商談, ハイレベル商談, M&A交渉, 審問, 健康診断, 儀礼訪問, 逐次通訳セミナー, 司会者
オンサイト通訳, リモート通訳

I accept direct on-site project offers in regard to Interpretation services. Please share more details about your event including the site of services, areas of subject matter, and the requested service date.

I accept on-site project offers in the US, South Korea, and anywhere you request.

コメント・お問い合わせ (0)

コメントを送信するには ログイン が必要です