Japanese-Vietnamese Cabin interpretation in HCMC (1 day)

このユーザーについて

通訳者
1990
34
男性
英語, ベトナム語, 日本語
観光ガイド, ブースのアテンド, 展示会の見学, 工場見学, エスコート, 一般的商談, ハイレベル商談, M&A交渉, 裁判, 医療, 逐次通訳セミナー, 司会者, 同時通訳 (1人のみ担当)
Graduated Tokyo Metropolitan
8 years until 2024

I would like to challenge myself to translate for many jobs of many fields so I chose to be a freelancer interpreter. I translated for many customers from Japan to Vietnam and English for business. I think I have earned a lot of experience in many fields.

For example, Agriculture field companies, construction field companies, IT&DX companies, Market Research & Consulting Companies, Government Talks, JP-VN cooperating conferences, even Cabin Translation, Medicine (Hospital, Spa, medical equipment maker, pharmacy,…), Inspection (JIS, PMDA,…)

N1/1級
650
8.0
6.0

この投稿について

450
英語
ベトナム語, 日本語
ハイレベル商談, M&A交渉, 司会者, 同時通訳 (1人のみ担当)
オンサイト通訳

Normally in working hour

Up 25% per a working hour salary

コメント・お問い合わせ (0)

コメントを送信するには ログイン が必要です