日越通訳半日(一般商談、少人数会議やセミナーなど)

Fee to pay at event (USD): 100
Listing language: Japanese
Interpretation languages:
English
Vietnamese
Japanese
Chinese
Korean
Thai
Indonesian
Spanish
Russian
French
Brazilian Portuguese
Arabic
Hindi
Other
Interpretation types:
Tour guide
PG
Booth attendance
Exhibition visit
Factory visit
Escort
General business meeting
High-level business meeting
M&A negotiation
Police interrogation
Court hearing
Medical visit
Courtesy visit
Consecutive-interpretation seminar
MC
Real-time (1 of 2 persons)
Real-time (1 person covers all)
Real-time assistant
Presence:
On-site interpretation
Remote interpretation
Educational experience: ハノイ貿易大学金融・銀行学部国際金融学科卒業。熊本大学院社会文化科学研究科修了。
Work experience: 2013年に熊本大学院を卒用してから、ベトナム進出支援を手掛ける日系企業に入社した。半年間東京で務めていた後、ホーチミン支社への転勤が決まった。当社で3年間あまり働いていた。2016年後半より現在までベトナム大手建設会社に勤務してきている。
Specialized industries: 農業や建設業、小売業、製造業、IT、医療など幅広い業界において通訳の経験を蓄積してきた。
Interpreter age: 31
Interpreter gender: Female
Interpreter nationality: Vietnamese
JLPT level of interpreter: N1/1kyu
TOEIC score of interpreter: 820
Years of interpretation experience: 5
Years lived in foreign countries where interpretation language is used: 3.0
Hobby: 絵を描くこと、ピアノ弾き、読書、ラーニング
Videos: https://youtu.be/PvseWj_BB9M

Public discussion (0)

You must log in to send a new comment.