アメリカでのイベントの同時通訳

About this listing

640
Japanese
English, Japanese
Real-time (1 of 2 persons), Real-time (1 person covers all)
On-site interpretation
修士課程修了、博士課程中退
コンピュータープログラマー・ネットワークエンジニア

同時通訳経験7年以上。

2人体制同時通訳/イベント、1人体制同時通訳/セミナー、などの経験あり。

IT、流通、医療、フランチャイズ、不動産、その他、ほぼ全分野。
60
Male
Japanese
30年以上
30.0

アメリカ国内でのイベントの同時通訳、1日(8時間まで)料金。経験豊富、どんな分野でもお引き受けできます。

遠方の場合、別途交通費・移動拘束費を請求することがありますので、事前にご相談ください。

アメリカの他州への出張通訳も可能です。

Public discussion (0)

You must log in to send a new comment.