アメリカでのイベントの同時通訳

Fee to pay at event (USD): 640
Listing language: Japanese
Interpretation languages:
English
Vietnamese
Japanese
Chinese
Korean
Thai
Indonesian
Spanish
Russian
French
Brazilian Portuguese
Arabic
Hindi
Other
Interpretation types:
Tour guide
PG
Booth attendance
Exhibition visit
Factory visit
Escort
General business meeting
High-level business meeting
M&A negotiation
Police interrogation
Court hearing
Medical visit
Courtesy visit
Consecutive-interpretation seminar
MC
Real-time (1 of 2 persons)
Real-time (1 person covers all)
Real-time assistant
Presence:
On-site interpretation
Remote interpretation
Educational experience: 修士課程修了、博士課程中退
Work experience: コンピュータープログラマー・ネットワークエンジニア
List of past interpretation jobs: 同時通訳経験7年以上。 2人体制同時通訳/イベント、1人体制同時通訳/セミナー、などの経験あり。
Specialized industries: IT、流通、医療、フランチャイズ、不動産、その他、ほぼ全分野。
Interpreter age: 60
Interpreter gender: Male
Interpreter nationality: Japanese
Years of interpretation experience: 30年以上
Years lived in foreign countries where interpretation language is used: 30.0

アメリカ国内でのイベントの同時通訳、1日(8時間まで)料金。経験豊富、どんな分野でもお引き受けできます。

遠方の場合、別途交通費・移動拘束費を請求することがありますので、事前にご相談ください。

アメリカの他州への出張通訳も可能です。

Public discussion (0)

You must log in to send a new comment.