Premium Quality Interpreting Services

Об этом пользователь

Interpreter
45
Мужчина
Английский, Китайский, Русский
Посещение выставки, Деловая встреча на высоком уровне, Последовательный перевод на семинаре, Синхронный (1 из 2 человек), Синхронный (1 человек покрывает все)
International, Government, Finances/Trade, ICT, Transport, Culture & Religion
20.0
20.0

Об этом список

2000
Английский
английский, китайский, Русский
Деловая встреча на высоком уровне, Синхронный (1 из 2 человек), Синхронный (1 человек покрывает все)
Перевод на месте

My name is Denis Paletskiy, a Chinese – Russian, English – Russian conference interpreter with 20 years of experience.

I work as an independent interpreter in Beijing (my official domicile) and in various locations in Greater China and Southeast Asia. As a managing partner at Beijing IB Translations (GPE), I set up teams of simultaneous interpreters according to your requirements and organize interpreting equipment for your multi-language events. You receive everything from one single source — reliable and uncomplicated. And – in case of business negotiations – your messages will be rendered into Chinese from your native language by your “own” consecutive interpreter, the one you can always hold responsible in case of incorrect or incomplete communication. No more hassles of ideological distortions or cultural differences to prevent your messages from getting across precisely.

When you communicate to create a real added value, leave interpreting for an expert – a strong professional of general profile who knows well local realities and understands main subjects which you plan to negotiate with your counterparts in China. I am happy to support you in achieving your communication aims and delivering excellence to your event: your satisfaction is the best barometer of my professional performance.

My rates are USD 2k per day for CN/RU simultaneous interpretation, USD 1k for half-day, consecutive and EN/RU interpretation assignments.

Комментарии (0)

Вы должны войти для отправки комментария.