オンライン日越通訳フリランス・グェンガン

About this user

ล่าม
1987
35
ผู้หญิง
ภาษาเวียดนาม, ภาษาญี่ปุ่น
ผู้เข้าร่วมบูธ, เยี่ยมชมนิทรรศการ, เยี่ยมชมโรงงาน, พ่ีเลี้ยง, การประชุมทางธุรกิจทั่วไป, ประชุมระดับสูง, ต่อรอง M&A, ทางการแพทย์, สัมมนาเชิงการแปลตัดย่อหน้า, พิธีกร, แปล real-time (2 คนเปลี่ยนกัน), แปล real-time (1 คนแปลทั้งหมด)
Tốt nghiệp đại học Nhật Bản
Làm công ty Nhật 2,5 năm + 9năm phiên dịch tự do

商談、会議、技術、パーティ、トークショーなど、様々な分野を遂時通訳、MCから同時通訳まで経験あり。顧客:KOMORIコーポレーション(ベトナム国家紙幣印刷)、Canonあらえる研修、VCCI (VIET NAM & IWAKI GROUP Business Meeting)、村上社とベトナム建築大学、佐賀県名物PR商談、Hollywoodoneカジノ商談、ミーティング、オープンニング,Hue Foods 酒工場会計監査、福岡県&ランソン地域訪問、JETRO大阪と大阪企業団体がベトナム視察、ベトナム外国投資庁訪問、TBSテレビ局のコーディネーター、福岡県とベトナム環境局「ゴミ処理プロジェクト」、。。。

通訳
N1/1kyu
9.0
10.0

youtu.be/mZARw-1xjfE

About this listing

200
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเวียดนาม, ภาษาญี่ปุ่น
สัมมนาเชิงการแปลตัดย่อหน้า
การแปลระยะไกล

10年間半日本滞在経験あり。その中に2年間半日本企業勤め。その後、5年間日本語通訳フリーランスとして働く。心がけていること:プロ通訳者とは言語は一生研究し、成長させるのは当たり前。それよりお客様が求めて結果は何かを理解し、どう伝えれば達成できるか常に考えるべきだ。

Public discussion (0)

You must log in to send a new comment.