Phiên dịch cabin nguyên ngày Nhật Việt (1 trong 2 người)

Phí trả tại sự kiện (USD): 600
Ngôn ngữ bài đăng: Tiếng Việt
Các ngôn ngữ phiên dịch:
Tiếng Anh
Tiếng Việt
Tiếng Nhật
Tiếng Trung
Tiếng Hàn
Tiếng Thái
Tiếng Indonesia
Tiếng Tây Ban Nha
Tiếng Nga
Tiếng Pháp
Tiếng Bồ Đào Nha Braxin
Tiếng Ả Rập
Tiếng Hindi
Tiếng Khác
Các loại hình phiên dịch:
Hướng dẫn viên du lịch
PG
Trực gian hàng
Tham quan triển lãm
Tham quan nhà máy
Tháp tùng
Họp thông thường
Họp cấp cao
Đàm phán, M&A
Thẩm vấn cảnh sát
Phiên tòa
Khám chữa bệnh
Viếng thăm xã giao
Hội thảo dịch cắt đoạn
MC
Đồng thời (1 trong 2 người)
Đồng thời (1 người dịch hết)
Phụ tá dịch đồng thời
Sự hiện diện:
Dịch tại chỗ
Dịch từ xa
Kinh nghiệm học tập: Đại học ở Mỹ, Thạc sỹ Quản trị kinh doanh ở Châu Âu
Kinh nghiệm làm việc: 5 năm làm việc với các doanh nghiệp Nhật Bản, 3 năm làm việc cho các doanh nghiệp khối Âu-Mỹ
Danh sách các công việc phiên dịch trong quá khứ: ■10/2017, Hội thảo dịch đồng thời, UBND Tỉnh Bình Dương, Hội thảo xúc tiến đầu tư ■9/2017, Hội thảo dịch đồng thời, Nhà sản xuất thuốc lá hàng đầu thế giới, Sự kiện marketing khởi bán sản phẩm mới ■9/2017, Hội thảo dịch đồng thời, Trung tâm xúc tiến thương mại Đồng Nai, Kết nối giao thương giữa doanh nghiệp tỉnh Đồng Nai và doanh nghiệp Nhật Bản ■8/2017, Hội thảo dịch đồng thời, Công ty bảo hiểm quốc tế, Sự kiện họp báo ■8/2017, Hội thảo dịch cắt đoạn, Hiệp hội doanh nhân trẻ TP.HCM (YBA), Hội thảo về M&A ■6/2017, Hội thảo dịch đồng thời, Công ty bảo hiểm của Canada, Hội thảo và chuỗi sự kiện kỷ niệm thành lập công ty ■6/2017, Hội thảo dịch đồng thời, Hiệp hội doanh nghiệp Nhật Bản tại TP.HCM (JBAH), Hội thảo về thuế và hải quan với UBND tỉnh Đồng Nai ■5/2017, Hội thảo dịch cắt đoạn, Doanh nghiệp Nhật Bản, Hội thảo về đốt rác tại ECOTECH ■3/2017, Hội thảo dịch đồng thời, UBND Tỉnh Cần Thơ, Hội thảo về năng lượng sạch ■3/2017, Hội thảo dịch cắt đoạn, Nhóm doanh nghiệp Nhật Bản, Hội thảo về đốt rác ■3/2017, Hội thảo dịch cắt đoạn, Cục môi trường TP. Osaka, Hội thảo về phân loại rác tại nguồn ■2/2017, Hội thảo dịch đồng thời, Doanh nghiệp cỡ lớn Nhật Bản trong lĩnh vực bảo hiểm, Lễ vinh danh và gala dinner ■1/2017, Hội thảo dịch cắt đoạn, Hiệp hội doanh nghiệp Nhật Bản tại TP.HCM (JBAH), Hội thảo về các quy định trong lao động ■1/2017, Hội thảo dịch đồng thời, MC, Doanh nghiệp cỡ lớn Nhật Bản trong lĩnh vực bảo hiểm, Lễ kỷ niệm 10 năm thành lập và gala dinner ■12/2016, Hội thảo dịch đồng thời, Hiệp hội doanh nghiệp Nhật Bản tại TP.HCM (JBAH), Hội nghị bàn tròn với UBND TP.HCM và các sở ban ngành ■11/2016, Hội thảo dịch đồng thời, Hiệp hội doanh nhân trẻ TP.HCM (YBA), Hội thảo về khởi nghiệp Fail2Win ■11/2016, Hội thảo dịch cắt đoạn, MC, Bộ Nông nghiệp Nhật Bản, Hội thảo ẩm thực Nhật Bản ■11/2016, Hội thảo dịch đồng thời, Hiệp hội Mỹ phẩm Nhật Bản, Hội thảo tuần lễ mỹ phẩm Nhật Bản ■11/2016, Hội thảo dịch đồng thời, Công ty Esuhai, Hội thảo Giáo dục Việt - Nhật ■9/2016, Hội thảo dịch đồng thời, Hiệp hội doanh nhân trẻ TP.HCM (YBA), Diễn đàn CEO 2016 với sự tham gia của hơn 1,000 CEO ■8/2016, Hội thảo dịch đồng thời, Tập Đoàn Sunwah, Hội thảo xúc tiến thương mại Hồng Kông - Việt Nam ■6/2016, Hội thảo dịch cắt đoạn, Hiệp hội doanh nghiệp Nhật Bản tại TP.HCM (JBAH), Hội nghị bàn tròn với UBND tỉnh Đồng Nai và các sở ban ngành ■4/2016, Hội thảo dịch đồng thời, Trung tâm xúc tiến đầu tư thương mại TP.HCM (ITPC), Hội thảo xúc tiến đầu tư du lịch Nhật Việt ■3/2016, Hội thảo dịch cắt đoạn, Sở tài nguyên và môi trường, Cục môi trường Osaka, Hội thảo về dự án phân loại rác tại nguồn tại TP.HCM ■1/2016, Hội thảo dịch đồng thời, Trường Đại Học Quốc Tế Y tế và phúc lợi Nhật Bản (IUHW), Hội thảo về dịch vụ y tế Ningen Dock của Nhật Bản ■10/2015, Hội thảo dịch đồng thời, Hiệp hội doanh nghiệp Nhật Bản tại TP.HCM (JBAH), Hội nghị bàn tròn với UBND TP.HCM và các sở ban ngành ■9/2015, Hội thảo dịch cắt đoạn, Cục du lịch Tokyo, Hội thảo về du lịch Tokyo ■9/2015, Hội thảo dịch đồng thời, Tổ Công tác Nhật Bản, UBND TP. Vũng Tàu, Xúc tiến đầu tư, thương mại Nhật Bản vào tỉnh Vũng Tàu ■7/2015, Hội thảo dịch đồng thời, Trung tâm xúc tiến đầu tư thương mại TP.HCM (ITPC), Xúc tiến đầu tư, thương mại Việt Nam - Nhật Bản hậu TPP ■7/2015, Hội thảo dịch cắt đoạn, Hiệp hội doanh nghiệp Nhật Bản tại TP.HCM (JBAH), Hội thảo về giấy phép lao động cho người nước ngoài ■4/2015, Hội thảo dịch cắt đoạn, Hiệp hội doanh nghiệp Nhật Bản tại TP.HCM (JBAH), Hội nghị bàn tròn về thuế với các sở ban ngành tỉnh Bình Dương ■11/2014, Hội thảo dịch đồng thời, Hiệp hội doanh nghiệp Nhật Bản tại TP.HCM (JBAH), Hội nghị bàn tròn với UBND TP.HCM và các sở ban ngành ■10/2014, Hội thảo dịch đồng thời, Medical Excellence Japan (MEJ), Hội thảo về y tế dự phòng tổ chức bởi MEJ, METI và bệnh viện Chợ Rẫy ■6/2014, Hội thảo dịch cắt đoạn, MC, Tổng Công ty điện lực TP.HCM (EVN-HCMC), Hội thảo lắng nghe ý kiến doanh nghiệp Nhật Bản tại TP.HCM ■5/2014, Hội thảo dịch đồng thời, Tổ chức xúc tiến thương mại Nhật Bản (JETRO), Hội thảo về thương mại tự do tổ chức chung với MOIT ■11/2013, Hội thảo dịch cắt đoạn, MC, UBND Tỉnh Trà Vinh, Hội thảo xúc tiến đầu tư Nhật Bản vào tỉnh Trà Vinh ■10/2013, Hội thảo dịch cắt đoạn, MC, Tổ chức xúc tiến thương mại Nhật Bản (JETRO), MC tại lễ khai mạc, các hội thảo chuyên đề về công nghệ nước sạch ■10/2013, Hội thảo dịch đồng thời, Hiệp hội CEO TP.HCM, Hội thảo kết nối kinh doanh giữa doanh nghiệp Nhật Bản và Việt Nam
Chuyên ngành: Kinh tế, chính trị, kinh doanh, môi trường, y tế
Tuổi của PDV: 32
Giới tính của PDV: Nam
Quốc tịch của PDV: Việt Nam
Trình độ JLPT của PDV: N1/1kyu
Số năm kinh nghiệm phiên dịch: 8
Số năm sống ở nước ngoài nơi ngôn ngữ phiên dịch được sử dụng: 3.0
Sở thích: Âm nhạc, chụp ảnh

Xin chào các anh chị,


Nickname của mình là Danny trên nền tảng Freleensia. Mình đã là phiên dịch viên được hơn 8 năm, trong đó dịch cabin được 4 năm. Mình đã sống ở các nước nói tiếng Anh tổng cộng là 11 năm, ở Nhật là 3 năm.


Đây là bài đăng cho loại hình dịch cabin Nhật - Việt, mức giá nguyên ngày, mình chịu trách nhiệm hết cho một cabin. Mình sẽ tự bố trí một phụ tá hỗ trợ tại sự kiện.


Nếu các anh chị cần xem video của mình, xin vui lòng nhắn tin liên hệ.


Nếu các anh chị đang cần tìm các loại hình hoặc ngôn ngữ phiên dịch khác, xin vui lòng tham khảo trang cá nhân của mình tại https://www.freelensia.com/danorma

Thảo luận công khai (0)

Bạn phải đăng nhập để gửi bình luận mới.