
根据世界银行的报告,由于2019冠状病毒病疫情的迅速、巨大的震惊,还有边境关闭的办法,以便防止这种大流行病的蔓延的缘故,所以今年全球经济增长将显着下降5.2%。这意味着这将是自从第二次世界大战以来最严重的经济衰退。企业还急于削减保持企业运转的成本,所以为商务会议、展览会和讲座寻找价格合理的口译员的需要增高。
为了成功聘请合格候选人,同时节省时间和金钱,应该简化以及根据具体方法和路线图实施口译员招聘的流程。以下是飞联亚的一些建议,以合理的价格找到合格的口译人员。
1. 计划活动并尽早联系口译员
对于重要的活动,例如会议、展览会或讲座,组织者需要提前计划,以便顺利地进行过程并为参与者提供难忘的体验。此外,组织者应及早联系口译员,以他们准时预留活动。根据飞联亚的经验,经验丰富的口译员通常在活动开始前一个月都安排好日程。这些口译员很熟练,您可以按照他们实际的水平,聘请合理价格的口译员。如果组织者延迟与他们联系,便很可能只有没有经验的口译员,或者对于他们的能力来说,价格太高了。更多有关的信息,请参阅飞联亚的此文章聘请一名口译员的价格是多少。
2. 确认口译类型,语言和工作时间
每种口译类型将收取不同的服务费。例如,商务会议的口译费将比参加出席展位的高一些,而同声口译的费用将比连续传译的费用更高。此外,不同的语言对的价格会有很大的差异,如果在一天而不是半天内进行活动,或者口译员必须加班,则口译费用将增加。因此,在活动开始之前,客户和口译员应仔细讨论,以便确保双方的责任。例如,在一种情况下,客户只需要使用连续传译,但是之后他们却认为自己需要同步口译(同声翻译)。在另一种情况下,如果讲座或讲习班很简短,那么客户只需要一个同声传译员,而不是像传统方式一样需要两个同声传译员。
如果您想了解更多有关口译类型的信息,可以参考我们的博客文章口译的不同形式和类型。
此外,讲座、会议或展览会的时间也很重要。口译员,设备租赁单位和组织活动的地点通常收费半天(例如8:00 至12:00和13:00 至 17:00)或一天(例如8:00 至 17:00,包括一个小时的午休)。不超过上述时间范围的活动可以帮助公司节省口译员和其他提供者可能收取的加班费。另一方面,在活动开始之前,客户还应安排进行说明会、详情介绍或排演的时间。对于这些额外工作时间,口译员可能会收取不同的费用,甚至等于口译费(如果按照工作时间按比例分配)。
3. 使用远程口译员
远程口译员通过视频或电话进行直接口译来帮助客户与企业合作伙伴沟通。正如我们在此文章冠状病毒期间的翻译中提到,对于使用在线会议的应用程序的问题,COVID-19大流行病给企业带来许多挑战和机会。通过在线会议的应用程序使用远程口译员,可以以合理的价格帮助企业与许多潜在的候选人联系。具体来说,纽约、洛杉、芝加哥(美国)、伦敦(英国)、巴黎(法国)、东京(日本)和首尔(韩国)等大城市的企业可以与越南、中国、印度、墨西哥、土耳其等发展中国家的廉价口译员服务联系。根据飞联亚的调查,在上述发展中国家选择远程口译员时,企业可以节省大约30-70%的口译费用。在飞联亚平台上,您可以使用以下链接,快速找到每种语言对的廉价口译员:
4. 最小化中介人并利用您的人际关系
根据飞联亚的研究,传统口译公司向客户介绍口译员,然后收取20%至30%的的佣金。有时,通过2到3个中介人才能与口译员联系,您不得不支付口译员实际收取的150%至200%的费用。如果企业想最大地节约口译费用,则最小化中介人是很重要的。尤其是当利用客户、合作伙伴和内部员工介绍的关系时,企业将以一种简单而节约的方式寻找口译员。
此外,诸如脸书和领英之类的社交网络正在成为工作必需的一部分。为了进一步最小化中介人并直接与口译员联系,企业可以在这些社交网络上搜索口译员。然而,您应该注意,如果与您不了解的口译员一起工作,则可能无法保证服务质量。当与口译员直接联系时,他们也可能觉得没必要尽力而为,因为活动结束后没有评估系统。
5. 随时在线与飞联亚预留口译员!
热线电话:(+84)899336085
在越南、中国、日本和其他国家,飞联亚拥有将近3,000名成员(包括英语,日语,韩语,中文等的口译员),飞联亚为许多活动提供口译服务,包括展览会,商务会议,讲座,会议等。具有以下突出优点:
- 飞联亚的服务费为10%,远低于传统口译公司的
- 口译员的口译费已公开且稳定
- 客户可以与口译员讨论,并观看他们的口译视频
- 活动结束后,客户可以公开地评价口译员
- 飞联亚为活动提供在线日程,专业词汇,并在活动期间通过在线交流帮助客户和口译员。
在关于飞联亚上了解更多有关在线预留口译员的程序的信息,并联系热线(+84)89 933 60 85或发送电子邮件至support@freelensia.com,以获取与我们服务有关的建议。
参见
免责声明:此文章中使用的所有照片均来自互联网上的各种来源。