Interprétation japonais-français-anglais (par jour)

حول هذا المستخدم

Phiên Dịch Viên
54
إناثا
الإنجليزية, اليابانية, الفرنسية
زيارة مصنع, اجتماع عمل العام, اجتماع عمل رفيع المستوى, ندوة التوالي، تفسير, المقصورة (1 من 2 شخص)
MA in English and BA in Japanese (Paris University), Paris Graduate School of Translation and Interpretation (ISIT)
Conference interpreter and translator since 1992. Extensive experience also in written translation and subtitling.

Full list upon request.

In the meantime, please check my LinkedIn profile.

Government, ODA (especially towards Africa), IT and digital technologies, art, education, energy, transport, town planning, sports, etc.
30.0
30.0

حول هذه القائمة

800
الفرنسية
الإنجليزية, اليابانية, الفرنسية
زيارة مصنع, اجتماع عمل العام, اجتماع عمل رفيع المستوى, زيارة مجاملة, ندوة التوالي، تفسير, المقصورة (1 من 2 شخص)
في الموقع تفسير, تفسير عن بعد

30 ans d'expérience en interprétation consécutive et simultanée aussi bien pour le secteur privé que pour des institutions internationales, des instances gouvernementales, des universités et des instituts de recherche, sur des sujets aussi variés que la diplomatie, l’aide au développement (notamment en Afrique), les technologies numériques, l’éducation, l’énergie, l’environnement, la pêche, l’urbanisme, les transports, la cuisine et la pâtisserie, la mode, le patrimoine culturel, les beaux-arts, les sports...


Interprétation consécutive : négociations commerciales, réunions internes, séminaires de formation, missions de veille ou d’étude au Japon, etc.


Interprétation simultanée : congrès scientifiquse, assemblées générales de fédérations ou d'associations, séminaires académiques, conférences de presse, évènements multilingues, y compris des conf´érences onusiennes, G7, G20, etc.


Je travaille sur site et à distance. Je peux voyager au Japon et à l'étranger.


Membre des associations professionnelles suivantes : International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI), Japan Association of Translators (JAT), Société Française des Traducteurs (SFT), Association des Traducteurs Littéraires de France (ATLF).

تعليقات (0)

يجب عليك تسجيل الدخول لإرسال تعليق جديد