Перевод на переговорах (русский-японский) на полдня в Токио

About this user

Interpreter
1987
36
Hembra
Japonés, Ruso
Guía turístico, Asistencia stand, Visita de la exposición, Visita de fábrica, Escolta, Reunión de negocios en general, Reunión de negocios de alto nivel, M & Una negociación, Policía, Corte, Médico, seminario-interpretación consecutiva
5
7

■Образование


Высшее образование Университет в Токио по специальности «Русский язык».


Проходила стажировку в СПБГУ, МГУ, МГЛУ и в Институте им. А.С. Пушкина.


■Опыт работы

После окончания университета, поступила в международную компанию, специализирующуюся на производстве автозапчастей в разных точках мира.


В этой компании работала в качестве специалиста по логистике и технического переводчика для новых проектов в России.


В настоящее время работаю как фрилансер, занимаюсь переводом (устным и письменным) в разных сферах:

медицинских центрах, на переговорах, на выставках, заводе, строительстве, в госучреждениях, CМИ, сопровождение спортивных мероприятий и на экскурсий.


В последние два года переводила разные документы в госучреждениях в качестве юридического переводчика.


Также перевожу онлайн собеседования по заказу.


Принимаю заказы в любой день недели.


В настоявшее время проживаю в Токио, но готова к переезду и работе в других городах.


Всегда готова к сотрудничеству, обращайтесь, пожалуйста, в любое время.


■Сертификат

Сертификат «Медицинский переводчик русского языка» первого уровня


«Тест по русскому языку как иностранному»

третьего уровня *уровень переводчика


Государственная лицензия гид-переводчика (русский)


Сертификат «Экскурсовод»



«Тест на практическое владение английским языком» STEP Test Grade Pre-1

TOEIC 875


Сертификат «Квалификационный экзамен в торговом бизнесе» Категории С

медицина производство строительство юстиция переговоры выставка семинар
875
5.0
2.5

About this listing

30
Japonés
Japonés, Ruso
Guía turístico, PG, Asistencia al stand, Visita de exposición, Visita de fábrica, Acompañamiento, Reunión general de negocios, Interrogatorio policial, Audiencia judicial, Visita médica, Visita de cortesía, Seminario-interpretación consecutiva
Interpretación en el lugar, Interpretación a distancia

Если рабочий день длится 8 часов, а перерыв — 1 час



8時間労働の場合は、1時間の休憩時間をいただきます。

Правила сверхурочной работы

Сверхсрочная работа оплачивается


5 USD за каждый 30 минут.



残業代は30分毎に、5ドルになります。

Перевод с/на русский, с/на японский на переговорах, выставках, на заводах, в мед.центрах, на церемонии, экскурсиях, концертах и в других местах.


Полдня 3 часов 33 USD


Если вы хотите заказать перевод на целый день посмотрите другое объявление.


ロシア語通訳 半日 3時間 33USD


(商談、展示会、工場、医療機関、イベント通訳、観光案内など)


※1日料金は、別枠になります。

Public discussion (0)

You must log in to send a new comment.