A propos de cet annonce
Japonais
Japonais
Réunion générale
Interprétation sur place
Medical
8 mai 2017
12 mai 2017
800
チョーライ病院と日本側が協力して健診センタ―をつくるプロジェクトの通訳です。内容は医療的なことよりも、事務的な内容のほうが多くなります。実際に通訳をお願いするのは1日あたり1~2時間、会議ではなく個人の協議時の通訳となります。
Kiet
il y a 8 ansもう少し通訳の形や報酬のことについて知りたいんです。
加瀬
il y a 8 ansお問合せをいただきましてありがとうございました。現在、最初にお問合せをいただいた方と調整中ですので、Kietさんにご依頼させていただく可能性が出た場合、通訳の形態や条件について改めましてご連絡させていただきます。引き続きよろしくお願いいたします。
Kiet
il y a 8 ans了解いたしました。