Gam

Gam
Gam
125 Đồng Văn Cống Phường Thạnh Mỹ Lợi Quận 2

A warm greeting to you from HCMC, Vietnam. My name is Gam or you can call me Joyce. After 10 years of working in the software field, I am so lucky to know my ikigai* which is helping people understand each other better by removing language barriers. I have enjoyed my interpreting work so much since it makes me feel alive.

*Ikigai is a Japanese concept that means “a reason for being."


Xin chào quý khách hàng,

Tôi là Gấm hay còn gọi là Joyce. Sau 10 năm làm việc trong lĩnh vực phần mềm, tôi thật sự may mắn khi biết được ikigai* của mình, đó là giúp mọi người xóa bỏ rào cản ngôn ngữ để hiểu nhau nhiều hơn. Tôi rất thích công việc phiên dịch của mình vì nó khiến tôi cảm thấy ý nghĩa thực sự của cuộc sống.

*Ikigai là một khái niệm của Nhật Bản có nghĩa là “lý do để tồn tại”.

通訳者
1988
35
女性
英語, ベトナム語
観光ガイド, PG, ブースのアテンド, 展示会の見学, 工場見学, エスコート, 一般的商談, 逐次通訳セミナー, 司会者, 同時通訳 (2人の中1人)
Bachelor
3 year +

+ Simultaneous interpreting for the ICT session in the Conference cooperation promotion India and South Central Provinces of Vietnam.

+ Consecutive interpreting for a 2-day workshop at The DomDom Healing Garden.

+ Escort interpreting for a group of 22 American doctors, dentists, and nurses in the medical project in Ha Giang province.

+ Simultaneous interpreting for the online webinar "Vietnam Circular Economy in Action".

+ Consecutive interpreting for Autobot training meetings at Sumi (Cambodia) Wiring System in Phnompenh.

+ Consecutive interpreting for the meeting between Australian Water Association (AWA) delegation and SAWACO

Consecutive interpreting for the business matchings at Vietnam - American Trade Forum and Vietnam - Latin America Trade Forum.

+ Consecutive interpreting for “Transforming Art” courses and healing retreats across Vietnam which were organized by Diviners Vietnam in the last four years.

+ Consecutive interpreting for training workshops about EQ, Creativity, and Emotions with professional trainers from France.

+ Bilingual MC and consecutive interpreting for the event “Malta Citizenship and Passport”.

+ Escort interpreting for various factory visits, and exhibitions.

+ Training interpreting for the “Technology in Organization Development” course by Microsoft Vietnam.

Technical training
890
6.5
3.0
0.0

1 件の公開投稿

フォロー中の人はいません

レビューがありません