English-Vietnamese Simultaneous Interpreter in Hanoi (half day)

このユーザーについて

通訳者
22
女性
英語, ベトナム語
観光ガイド, PG, ブースのアテンド, 展示会の見学, 工場見学, エスコート, 一般的商談, M&A交渉, 逐次通訳セミナー, 同時通訳 (2人の中1人), 同時通訳 (1人のみ担当)
Bachelor Degree
Consecutive and simultaneous Interpreter

Interpreter for Online Trade Fair: Discovering Turkey's Leading HVACR Technology hold by Vinexad and Republic of Turkey Ministry of Trade.

Business English
7.5
1.0
0.0

この投稿について

110
英語
英語, ベトナム語
同時通訳 (2人の中1人), 同時通訳 (1人のみ担当)
オンサイト通訳, リモート通訳

My name is Tra My. Having graduated with a Bachelor of Business English at Foreign Trade University, I am eager to secure my career as a professional interpreter.


While working towards the completion of my degrees, I also finished “ The Intensive Conference Interpretation Course” from Sao Khue Consult, JSC. In addition, I also took part in an interpretation competition named Jump Start, organized by the Student Network of Business English Faculty of Foreign Trade University, and gained the First-runner prize.


Now I am working as a freelance interpreter and my jobs are mainly online interpretation.


My key skills include:


  • Whisper interpretation
  • Sight-translation
  • Story-telling skill
  • Interpreting at Teleconference, video conference.
  • Taking note in simultaneous interpretation.

コメント・お問い合わせ (0)

コメントを送信するには ログイン が必要です