4 Keys Elements of a Successful Interpreter


Site Admin님으로 | 11월 7, 2017
이 기사는 한국어로 제공되지 않습니다. 이 기사를 다른 언어로 보시려면 컴퓨터의 경우는 화면 오른쪽 상단에 있는 언어 아이콘 위에 마우스를 이동하거나 스마트폰의 경우는 화면 왼쪽 상단에 있는 ☰ 버튼을 누르고 아래로 스크롤하세요. 다음으로 원하는 언어를 선택하세요.


In fast-developing countries such as Vietnam, Thailand, Indonesia, and even the moderately developed China, interpretation is an important industry that helps drive trade and economic development. In Vietnam in particular where export has recently surged up to nearly 100% of GDP, interaction with foreign businesses and investors plays a crucial role in driving business transactions and creating jobs.

In this light, Saigon Times and RMIT University has organized the seminar: Interpreting Personnel: How to find qualified interpreters? in Pullman Hotel, Ho Chi Minh City.

Apparently, companies are facing many challenges of finding and ensuring qualified interpreters. According to Ho Chi Minh City’s Labor Department, there are currently 1,000 professional interpreters currently working in the field but the needs are more than that.

According to ManPower Vietnam, currently, they have more than 1,200 posts of interpretation/translation jobs per year, and many of them are unmet. In particular, Samsung Vietnam has expressed that they can only find 50% qualified interpreters for their needs. While there are many schools offering interpretation and translation courses (in Ho Chi Minh City every year there are 300 students graduating from Japanese studies, 300 for Korean studies, and 500 for Chinese studies), these talents often have difficulty connecting with the clients looking for interpreters.

Another difficulty is that the interpretation manpower is not well equipped with the necessary skills and knowledge for the event. Mr. Phạm Xuân Hoàng Ân, a seasoned Vietnamese – English interpreter, shared his 4 key factors for an interpreter to success at any interpretation event.

 

1. Understanding of the topic in one’s native language