Japanese Interpreter

사용자 정보를 자세히 보기

통역사
30
여자
베트남어, 일본어
여행 가이드, 부스 수행, 전시회 방문, 공장 방문, 일반 비즈니스 미팅, 순차통역 세미나, MC
N1/1kyu
5.0
0.0

공고를 자세히 보기

160
일본어
베트남어, 일본어
여행 가이드, 부스 수행, 전시회 방문, 공장 방문, 일반 비즈니스 미팅, 순차통역 세미나, MC
현장 통역, 원격 통역

2010年: 拓殖大学卒業。2011 年から2014年計画投資省JICAアドバイザーのアシスタント。2014 から2015 : All Nippon Airways (ANA) 。2015年から通訳フリーランスとして活動。

ジェトロ主催イベント:日用商談会、裾野産業展示会、ベトナム各地方農業視察ミッション、対日投資促進セミナー、ジェトロの各イベント事前記者会見、日本での対ベトナム投資促進セミナーなど

+日本防衛省主催イベント:日越防衛産業フォーラム

+計画投資省主催イベント:日越共同イニシアチブ会合

+在ベトナム日本大使会主催イベント:今上天皇のご来越、安部首相の来越

私は仕事熱心で、責任感があります。セルフモチベーションができます。人の良い所を探し、より良い人間関係を求めるタイプですが、仕事に関して高い品質を求め、相手に厳しくなってしまうところもあります。

宜しくお願いします。

공개토론 (2)

Saori

6 년 전

初めまして。和田と申します。


9月の3.4でVietnamで、eyelashextensionの工場に行きたいと思っています。


日本で検索しているのですが、見つかりません。お心当たりあれば一緒に工場へ行ってほしいです。


eyelashextensionの工場はご存知でしょうか?

Huyền

6 년 전

はじめまして、フェンと申します。

システムがエラーになったため、

連絡が遅れて、申し訳ありませんでした。

eyelashextensionの工場は知っていますので、もしまた調査したいであれば、ご連絡ください。

よろしくお願いします。

회원님이 해야 하는 것은 로그인 새로운 댓글을 보내는 목적을 달성합니다.