全国飛び回る日越通訳フリランス・グェンガン

사용자 정보를 자세히 보기

통역사
32
여자
베트남어, 일본어
공장 방문, 일반 비즈니스 미팅, 고급 비즈니스 미팅, M&A협상, 건강, 순차통역 세미나, MC, 동시 (2명 중 1명)
Tốt nghiệp đại học Nhật Bản
Làm công ty Nhật 2,5 năm + 6 năm phiên dịch tự do

商談、会議、技術、パーティ、トークショーなど、様々な分野を遂時通訳、MCから同時通訳まで経験あり。顧客:KOMORIコーポレーション(ベトナム国家紙幣印刷)、Canonあらえる研修、VCCI (VIET NAM & IWAKI GROUP Business Meeting)、村上社とベトナム建築大学、佐賀県名物PR商談、Hollywoodoneカジノ商談、ミーティング、オープンニング,Hue Foods 酒工場会計監査、福岡県&ランソン地域訪問、JETRO大阪と大阪企業団体がベトナム視察、ベトナム外国投資庁訪問、TBSテレビ局のコーディネーター、福岡県とベトナム環境局「ゴミ処理プロジェクト」、。。。

通訳
N1/1kyu
6.0
10.0

youtu.be/mZARw-1xjfE

공고를 자세히 보기

400
일본어
베트남어, 일본어
MC, 동시 (1명혼자통역)
현장 통역

10年間半日本滞在経験あり。その中に2年間半日本企業勤め。その後、6年間日本語通訳フリーランスとして働く。心がけていること:プロ通訳者とは言語は一生研究し、成長させるのは当たり前。それよりお客様が求めて結果は何かを理解し、どう伝えれば達成できるか常に考えるべきこと。

공개토론 (0)

회원님이 해야 하는 것은 로그인 새로운 댓글을 보내는 목적을 달성합니다.