日越通訳・ハイレベル商談、M&A、法律など・一日レート

사용자 정보를 자세히 보기

통역사
1979
여자
베트남어, 일본어
부스 수행, 전시회 방문, 공장 방문, 일반 비즈니스 미팅, 고급 비즈니스 미팅, M&A 협상, 경찰, 법원, 의료, 순차통역 세미나, MC, 동시 통역(2명 중 1명), 동시 통역(1명 혼자)
ハノイ国家大学法律学科、ハノイ国家大学外国語大学日本語学科
国際技術協力機構(JICA)、在ベトナム日本大使館、国際交流基金、日本経済新聞

日越通訳の実績:日本の様々な政府機関・議員団体・埼玉県の知事・長野県の知事・元財務副大臣とベトナムの首相・国家主席・各省庁の大臣の会談、大手企業・中小企業の会議・セミナー・商談の通訳。


日英語通訳の実績:台湾・韓国・ドイツ・フランスの会社と日系会社のビジネス会議、様々なグループの国際会議等の通訳。


同時通訳の実績:日本政府機関の環境・農業・医療・IT・技術に関するセミナー、ベトナム首相の発表、市場調査デイスカッション等の同時通訳。


コンサルティングの実績:日系企業等へ関係機関とアポイントメントの取得、調査・イベント等の執行。

法律・日本語
N1/1kyu
7.0
22.0
1.0

공고를 자세히 보기

320
일본어
베트남어, 일본어
고급 비즈니스 미팅, M&A 협상, 법정심리, 순차통역 세미나
현장 통역, 원격 통역

공개토론 (0)

회원님이 해야 하는 것은 로그인 새로운 댓글을 보내는 목적을 달성합니다.