日越通訳・一般的商談・一日レート

사용자 정보를 자세히 보기

통역사
1994
31
남자
베트남어, 일본어
여행 가이드, 부스 수행, 전시회 방문, 공장 방문, 수행, 일반 비즈니스 미팅, 고급 비즈니스 미팅, M&A 협상, 경찰, 법원, 의료, 순차통역 세미나, MC, 동시 통역(2명 중 1명), 동시 통역(1명 혼자)
ハノイ国家大学外国語大学日本語学科、明治大学、ハノイ国家大学ハノイ師範大学
日越同通・逐次/日英越翻訳(『失敗図鑑』)

• Simultaneous interpretation:

1. International Conferences - Hanoi National University of Education (Workshop on Situation and initiatives to reduce impacts of climate change - air pollution on children with disabilities and education)

2. Academic exchange conference (seminar) for students Between the Center for Inclusive Education/Faculty of Education - Ehime University Japan and the Center for Special Education/Faculty of Special Education, Hanoi National University of Education (The 1st International Online Seminar on Inclusive Education: Exchanging Studies of Japanese and Vietnamese for Students)

3. Round-Table Meeting on Prevention of Drunk-Driving with Breathalyzers (JICA - People's Police Academy – Toukai Denshi Inc)

• Interpreter connects JICA volunteers with the Vietnam Museum of Ethnology;

• Interpretation of Economy - Education - Justice - Medical equipment - Occupational safety - ISO - Environment - Biomass electricity - Transport - Garment - IT - Supporting industry (Ministry of Industry and Trade) - Agriculture high technology - Tour guide…

• Connect and support Japanese education experts;

• Connecting and coordinating activities of searching, investigating the market and investing of Japanese enterprises in Vietnam;

• Director and consultant of images, content, and filming for the Japan-Vietnam Children's Cultural Research Institute (日越児童文化研究所);

• Honda Vietnam – Honda Japan (Safety Instructors Training Couse)

JAPANESE
N1/1kyu
10.0
1.0

공고를 자세히 보기

250
일본어
베트남어, 일본어
여행 가이드, M&A 협상, 병원 방문
현장 통역, 원격 통역

この投稿は、日本語、ベトナム語の逐次通訳専用です。業務時間は一日(業務7時間・休憩1時間)をお願いいたします。

オーバータイムの場合、1時間当たりに45USDを追加させてください。

공개토론 (0)

회원님이 해야 하는 것은 로그인 새로운 댓글을 보내는 목적을 달성합니다.