豊かな知識のあるプロー

Event fee (USD): 120
Listing language: Japanese
Interpretation languages:
English
Vietnamese
Japanese
Chinese
Korean
Thai
Indonesian
Spanish
Russian
French
Brazilian Portuguese
Arabic
Hindi
Other
Interpretation types:
Tour guide
PG
Booth attendance
Exhibition visit
Factory visit
General business meeting
High-level business meeting
M&A negotiation
Consecutive-interpretation seminar
MC
Cabin (1 of 2 persons)
Cabin (1 person covers all)
Presence:
On-site interpretation
Remote interpretation
Educational experience: ハノイ貿易大学
Work experience: ー 2015年9月ー現在:ブレインワクスのシニアアドバイザー ー 2012年5月ー2015年7月:ベトナム輸出入商業株式銀行(EXIMBANK)の取り締まり役室の副室長。 当銀行には日本のSMBCが戦略パートナとして15%株持ち ー 2006年ー2012年5月:ベトナム商工会議所ホーチミン支部(VCCI HCM)ビジネス情報センター長 ー 1998年ー2006年:ベトナム商工会議所ホーチミン支部(VCCI HCM)国際部ー日本・韓国・東北アジア市場部長 ー 1990年ー1998年:ベトナム商工会議所ホーチミン支部(VCCI HCM)国際部副部長 ー 1988年ー1990年:ベトナム商工会議所ホーチミン支部(VCCI HCM) ー 1984年ー1988年:kokuei ベトナム農産物輸出入会社計画部 (AGREXPORT ホーチミン市支店) ー 1980年ー1984年:ベトナム農産物輸出入会社計画・市場部 (AGREXPORT ハノイ本社)
List of past interpretation jobs: 2007年9月29日ベトナム交通運輸 省大臣と大成建設社が主催したカントー橋崩壊の事件記者会見の通訳実績があった
Specialized industries: 貿易、経済
Interpreter age: 59
Interpreter gender: Female
Interpreter nationality: Vietnamese
Years of interpretation experience: 25
Years lived in foreign countries where interpretation language is used: 0.0
Videos: https://youtu.be/KpxdQCrEZ6k

こんにちは、私はBinhです。

28年間日系企業とアテンドさせていただきました。

ベトナム商工会議所で働いていて、ベトナム企業の情報もいっぱい持っています。

専門業界は貿易、経済、教育です。

いろいろな通訳経験があります。

この値段は、一般逐次通訳(企業訪問、展示会のアテンド、商談会)などです。セミナー、首脳会議、同時通訳などの形態は対象外です。

よろしくお願いいたします。

Public discussion (0)

You must log in to send a new comment.