(하루당) 한-베 현장방문 수행통역 Danang

About this user

ล่าม
1989
34
ผู้หญิง
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเวียดนาม, ภาษาเกาหลี
มัคคุเทศก์, ผู้เข้าร่วมบูธ, เยี่ยมชมนิทรรศการ, เยี่ยมชมโรงงาน, พ่ีเลี้ยง, การประชุมทางธุรกิจทั่วไป, ประชุมระดับสูง, ทางการแพทย์, สัมมนาเชิงการแปลตัดย่อหน้า, พิธีกร, แปล real-time (2 คนเปลี่ยนกัน), แปล real-time (1 คนแปลทั้งหมด)
Master Of Science in International Trade, Bachelor Of Economics in International Trade
Freelance Interpreter/Translator

• Korean - Vietnamese - English interpretation for KOTRA/VINEXAD fairs, Vipremium expo, K-Food, K-Pet Food Fairs, Electric Energy Show, Entech Fair, Tourism Fair and other B2B business matching sessions in various fields including commercial trading, environment technology, tourism, financial investment, information technology, industrial etc

• Korean - Vietnamese - English interpretation for KCCI trade mision delegation, government officials delegations, education workshop/seminar

• Sequential interpretation for Korean/US trade delegation (government officials and

SMEs entrepreneurs) on market investigation and working with local partners

• Interpreter for Production team of multiple Korean K-pop concerts and events (K-Expo Concert, Seen Festival, BlackPink Born Pink World Tour, D&E Fancon World Tour)

• Interpreter of KOICA Project for Strengthening Agricultural Higher Education of VNUHCM, Saemaul Movement Project in Hue City

• Korean - Vietnamese - English translation of government regulations, thematic reportage, variety shows, facebook contents (financial products) etc

• Other B2C interpretation upon requests, tour guide etc

Business meeting, IT, Education, Exhibition, Heavy Industry, Manufacturing, B2B
905
ระดับ 5
7.0
5.0

About this listing

220
ภาษาเกาหลี
ภาษาเวียดนาม, ภาษาเกาหลี
เยี่ยมชมโรงงาน
การแปลในสถานที่

본 견적서는 공장 및 현장방문 시 한-베 통역 서비스로 청구함. (한국 기업/사절단은 현지 제조사를 방문하여 조립라인 견학, 제품 검사 또는 품질 검증 및 확인 등 실시)

견적은 교통비 및 숙박비 없이 하루 8~9시간 (교통 시간 및 점심/저녁 시간 포함)을 기준으로 청구함.

방문 일정이 1일 이상 소요될 경우 숙박비와 식비가 추가 청구될 예정.

Public discussion (0)

You must log in to send a new comment.