日本語・ベトナム語通訳(同時通訳助手、半日)

رسوم على الدفع في الحدث (USD): 110
لغة قائمة: اليابانية
لغات الترجمة الفورية:
الإنجليزية
الفيتنامية
اليابانية
صينى
الكورية
التايلاندية
الأندونيسية
الأسبانية
الروسية
الفرنسية
البرتغالية البرازيلية
عربى
الهندية
آخر
انواع الترجمة الفورية:
مرشد سياحي
PG
كشك الحضور
زيارة المعرض
زيارة مصنع
مرافقة
اجتماع عمل العام
اجتماع عمل رفيع المستوى
M & A التفاوض
استجواب الشرطة
جلسة محاكمة
زيارة طبية
زيارة مجاملة
ندوة التوالي، تفسير
MC
المقصورة (1 من 2 شخص)
المقصورة (1 شخص يغطي جميع)
مساعد في الوقت الحقيقي
حضور:
في الموقع تفسير
تفسير عن بعد
الخبرة التعليمية: ホーチミン工科大学(BKU/HCMUT)の電気電子学部・自動制御学科卒業(2008年)
خبرة في العمل: 大学卒業後、ずっと日系企業勤務で日本語を離れないキャリア進路(2008~2012は日本、2013年~現在はベトナム)
قائمة الوظائف تفسير الماضية: 専業では日本人・ベトナム人間の架け橋役割を担った経験があり、副業として市場調査・商談会・会議での同時通訳等を積極的に取組中
صناعات المتخصصة: 電気電子、自動制御、FA、IT、モノづくり、医療機器、環境、教育訓練(他分野にもチャレンジしたく、ご相談させてください)
سن مترجم: 34
مترجم بين الجنسين: الذكر
الجنسية مترجم: الفيتنامية
مستوى JLPT من مترجم: N1/1kyu
سنوات من الخبرة التفسير: 11
سنوات يعيشون في البلدان الأجنبية حيث يتم استخدام لغة التفسير: 4.0
هواية: 旅行、読書、友達作り(楽観的です!)
أشرطة فيديو: https://youtu.be/UmW3aEDDAgk

価格より品質重視


製造業からIT・電気電子・視察・商談、それから観光等色々な分野の翻訳・通訳を経験して参りました。


案件の内容から満足いただけるかどうか相談させてください。お客様第一の理念で、自分のブランドも崩せず、別の通翻訳者へご紹介させていただくこともありますので、予めご了承ください。


★こちらはな多人数の首脳会談の同時通訳等ハイレベルの案件向けです。程度によって、再度見積もりいたしますので、詳細はお問い合わせください。


よろしくお願いいたします。

تعليقات (0)

يجب عليك تسجيل الدخول لإرسال تعليق جديد