日本語・ベトナム語通訳(同時通訳助手、半日)

Taxa a pagar pelo evento (USD): 110
Linguagem Listing: Japonês
linguagens de interpretação:
Inglês
Vietnamita
Japonês
Chinês
Coreano
Tailandês
Indonésio
Espanhol
Russo
Francês
Portugues do Brasil
Árabe
Hindi
De outros
Tipos de interpretação:
Guia turístico
PG
Booth atendimento
Visita exposição
Visita à fábrica
Escolta
Reunião de negócios Geral
Reunião de negócios de alto nível
M & A negociação
Interrogatório policial
Audiência
Visita médica
Visita de cortesia
Seminário consecutivo-interpretação
MC
Tempo real (1 de 2 pessoas)
Tempo real (1 pessoa cobre todo)
Assistente em tempo real
Presença:
No local interpretação
Interpretação remoto
Experiencia educacional: ホーチミン工科大学(BKU/HCMUT)の電気電子学部・自動制御学科卒業(2008年)
Experiência de trabalho: 大学卒業後、ずっと日系企業勤務で日本語を離れないキャリア進路(2008~2012は日本、2013年~現在はベトナム)
Lista de trabalhos de interpretação do passado: 専業では日本人・ベトナム人間の架け橋役割を担った経験があり、副業として市場調査・商談会・会議での同時通訳等を積極的に取組中
Indústrias especializados: 電気電子、自動制御、FA、IT、モノづくり、医療機器、環境、教育訓練(他分野にもチャレンジしたく、ご相談させてください)
Idade intérprete: 34
Sexo intérprete: Masculino
Nacionalidade intérprete: Vietnamita
Nível JLPT de intérprete: N1/1kyu
Anos de experiência interpretação: 11
Anos vividos em países estrangeiros onde a linguagem interpretação é usado: 4.0
Passatempo: 旅行、読書、友達作り(楽観的です!)
Vídeos: https://youtu.be/UmW3aEDDAgk

価格より品質重視


製造業からIT・電気電子・視察・商談、それから観光等色々な分野の翻訳・通訳を経験して参りました。


案件の内容から満足いただけるかどうか相談させてください。お客様第一の理念で、自分のブランドも崩せず、別の通翻訳者へご紹介させていただくこともありますので、予めご了承ください。


★こちらはな多人数の首脳会談の同時通訳等ハイレベルの案件向けです。程度によって、再度見積もりいたしますので、詳細はお問い合わせください。


よろしくお願いいたします。

Public discussion (0)

You must log in to send a new comment.