Fundamentally, we believe that there are three main criteria required for a successful translation and interpretation career: psychological quality, professionalism, comprehension skills.
These three criteria (psychological quality, professionalism and comprehension skills) will ensure that the process of message delivery from the source language to the target language is accurate and appropriate.
Quite frankly, there is no fixed answer to this question because a person with multilingual proficiency can be a good translator but this same person might not be as capable in interpretation or vice versa. There is no stereotype to what a translator or interpreter is or should be. So, you can choose to follow the above criteria and develop those aspects or simply experience yourself in interpretation/ translation to find out whether you fit with it or not. Please read more about how to prepare yourself for the interpreting profession in our previous blog.
You can sign up as an interpreter at Freelensia for personal experiments. We connect both interpreters and businesses offered short-term interpretations in various fields. There are many types of interpretation for you to challenge yourself from tour guide, exhibition visit to consecutive seminar or conference. You can try from the easy interpreting format as a beginner. Then if you want to pursue this career, you can keep joining the community and apply for higher level events.