JP-EN (business matching, factory visit etc) (8 hours)

사용자 정보를 자세히 보기

통역사
1985
여자
영어, 베트남어, 일본어
부스 수행, 전시회 방문, 공장 방문, 일반 비즈니스 미팅, 순차통역 세미나
■2003/9-2008/5, Ho Chi Minh, HUFLIT, Bachelor, Japanese ■2012/9-2015/10, Ho Chi Minh, University of Economic, Bachelor, Business Management (Import Export Trading)
■2008/3-2012/8, Binh Duong, Nitto Denko, Quality Assurance, Control the system base on ISO's requirement, kaizen. ■2013/1-now, Ho Chi Minh, SMC SUMMIT, Sales Admin, Make quotation, contract, customer care in steel business

business matching, member council meeting, market survey, factory visit, etc

Garment, steel product trading, quality assurance
8.0
0.0

공고를 자세히 보기

300
영어
영어, 일본어
부스 수행, 전시회 방문, 공장 방문, 일반 비즈니스 미팅, 순차통역 세미나
현장 통역, 원격 통역

Dear customer. My name is Vy and I'm 32 years old. I studied Japanese at HUFLIT (HCMC) and business management (import export trading) at UEH (HCMC). I've worked for over 8 years in Japanese company. Sometimes i join some freelance interpreter such as food business matching, factory visit, market survey to widen my knowlegde about other fields. i haven't taken any International English procifiency yet but i use English daily in current company due to customer is foreigner. i would love to have chance to cooperate with you and your company.

공개토론 (0)

회원님이 해야 하는 것은 로그인 새로운 댓글을 보내는 목적을 달성합니다.