(하루당) 한-베 전문 비즈니스 통역 (high-level business meeting) Danang

사용자 정보를 자세히 보기

통역사
1989
34
여자
영어, 베트남어, 한국어
여행 가이드, 부스 수행, 전시회 방문, 공장 방문, 수행, 일반 비즈니스 미팅, 고급 비즈니스 미팅, 의료, 순차통역 세미나, MC, 동시 통역(2명 중 1명), 동시 통역(1명 혼자)
Master Of Science in International Trade, Bachelor Of Economics in International Trade
Freelance Interpreter/Translator

• Korean - Vietnamese - English interpretation for KOTRA/VINEXAD fairs, Vipremium expo, K-Food, K-Pet Food Fairs, Electric Energy Show, Entech Fair, Tourism Fair and other B2B business matching sessions in various fields including commercial trading, environment technology, tourism, financial investment, information technology, industrial etc

• Korean - Vietnamese - English interpretation for KCCI trade mision delegation, government officials delegations, education workshop/seminar

• Sequential interpretation for Korean/US trade delegation (government officials and

SMEs entrepreneurs) on market investigation and working with local partners

• Interpreter for Production team of multiple Korean K-pop concerts and events (K-Expo Concert, Seen Festival, BlackPink Born Pink World Tour, D&E Fancon World Tour)

• Interpreter of KOICA Project for Strengthening Agricultural Higher Education of VNUHCM, Saemaul Movement Project in Hue City

• Korean - Vietnamese - English translation of government regulations, thematic reportage, variety shows, facebook contents (financial products) etc

• Other B2C interpretation upon requests, tour guide etc

Business meeting, IT, Education, Exhibition, Heavy Industry, Manufacturing, B2B
905
5급
7.0
5.0

공고를 자세히 보기

350
한국어
베트남어, 한국어
고급 비즈니스 미팅
현장 통역, 원격 통역

본 견적서는 하루 기준 (8시간 이내) 전문 비즈니스 미팅의 통역 서비스로 청구함.

일반적인 비즈니스 미팅에 비해 내용의 전문성이 높고 복잡하여 통역사의 폭넓은 지식과 경험이 필요함.

공개토론 (0)

회원님이 해야 하는 것은 로그인 새로운 댓글을 보내는 목적을 달성합니다.