Câu Đố Phiên Dịch


Bởi Site Admin | 15 Tháng bảy năm 2020
Để xem bài viết này bằng các ngôn ngữ khác, vui lòng di chuột vào biểu tượng ngôn ngữ ở góc trên bên phải màn hình (đối với máy tính) hoặc nhấn vào nút ☰ ở góc trên bên trái của màn hình, sau đó cuộn xuống (đối với điện thoại) . Tiếp theo, chọn ngôn ngữ bạn muốn.


Phiên dịch là hành động giải thích, luyện tập hoặc nói cách khác là thể hiện sự hiểu biết của bạn về một cái gì đó. Một người dịch một ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác được gọi là phiên dịch viên vì họ đang giải thích những gì một người đang nói với người không hiểu.

Nếu bạn muốn thành công trong thế giới kinh doanh, điều cần thiết là sử dụng dịch vụ thông dịch. Thông dịch viên giúp dễ dàng tương tác với mọi người từ các nền văn hóa khác nhau và cung cấp cho bạn một cách để đảm bảo rằng các thủ tục tố tụng được thực hiện đúng.

Mặc dù biên dịch viên hay phiên dịch viên thường cần ít nhất một bằng cử nhân, nhưng yêu cầu quan trọng nhất là họ phải thông thạo ít nhất hai ngôn ngữ (tiếng Anh và ít nhất một ngôn ngữ khác). Chúng tôi đã thảo luận kỹ hơn về vấn đề đó trong 3 bước đơn giản nhưng quan trọng để trở thành một phiên dịch viên.

Chúng tôi đã biên soạn bài kiểm tra này để kiểm tra kiến thức của phiên dịch viên. Hoặc bạn có thể làm bài kiểm tra tương tác của chúng tôi tại f.ls/interpretation-quiz .

 

Bạn bao giờ tự hỏi làm thế nào để có thêm kiến thức trong lĩnh vực dịch thuật chưa?

Kiểm tra tất cả các câu hỏi dưới đây để tìm hiểu ngay bây giờ!

 

I. Lịch sử ngành phiên dịch

 

Câu 1: Vật thể này được xem là miêu tả hình ảnh sớm nhất về người phiên dịch trong lịch sử loài người. Nó có niên đại là?

A. 1540 TCN

B. 1330 TCN

C. 780 TCN

D. 220 TCN

E. 150 TCN

Câu 2: Vào thế kỷ thứ 3, Jerome được xem là người biên dịch có tên tuổi đầu tiên trên thế giới. Nghề chính của ông ấy là?

A. Thợ mộc

B. Nông dân

C. Chiến binh

D. Quan chức

E. Linh mục

 

Câu 3: Ngày Quốc tế phiên dịch (hay Quốc tế dịch thuật) là ngày nào?

A. 22 tháng 12

B. 21 tháng 2

C. 30 tháng 9

D. 13 tháng 7

E. 19 tháng 1

 

Câu 4: Các ngôn ngữ chính thức của Liên Hiệp Quốc là gì (không phải của Ban thư ký LHQ)? (Có thể chọn nhiều hơn 1 đáp án)

A. Anh

B. Pháp

C. Đức

D. Trung

E. Nga

F. Ả Rập

G. Tây Ban Nha

 

II. Phiên dịch và giải trí

 

Câu 5: Trong cảnh đầu tiên của bộ phim truyền hình Người Phiên Dịch, hai nhân vật chính phải dịch từ tiếng gì sang tiếng Trung?

A. Tiếng Đức

B. Tiếng Anh

C. Tiếng Tây Ban Nha

D. Tiếng Ý

E. Tiếng Pháp

Câu 6: Các diễn viên Hollywood nào đã từng đóng vai phiên dịch viên?

A. Nicole Kidman

B. Angelina Jolie

C. Morgan Freeman

D. Leonardo DiCarprio

E. Will Smith

 

Câu 7: Thamsanqa Jantjie đã trở nên nổi tiếng khi giả vờ phiên dịch sang tiếng gì tại buổi lễ tưởng niệm Nelson Mandela?

A. Tiếng Anh

B. Tiếng Pháp

C. Tiếng Ả Rập

D. Tiếng Swahili

E. Ngôn ngữ khác

 

III. Phiên dịch tại Việt Nam

 

Câu 8: Tại Việt Nam, công ty dịch thuật thường lấy mức hoa hồng bao nhiêu khi giới thiệu phiên dịch viên cho khách hàng?

A. 10%

B. 20%

C. 30%

D. 40%

E. 50%

 

Câu 9: Cặp ngôn ngữ nào sau đây được trả thù lao phiên dịch cao nhất tại Việt Nam?

A. Việt – Anh

B. Việt – Trung

C. Việt – Hàn

D. Việt – Nhật

E. Tiếng Việt và một ngôn ngữ khác

 

Câu 10: Ai đã là phiên dịch viên chính thức cho các huấn luyện viên trưởng đội tuyển bóng đá quốc gia Việt Nam? (Có thể chọn nhiều hơn 1 đáp án)

A. Phạm Trường Minh

B. Phạm Xuân Hoàng Ân

C. Lương Xuân Trường

D. Lê Hải Bình

E. Lê Huy Khoa

 

Xem thêm