MC Interpreter (JA-EN) in Tokyo

現地払料金 (USD): 450
投稿の言語: 英語
通訳言語:
英語
ベトナム語
日本語
中国語
韓国語
タイ語
インドネシア語
スペイン語
ロシア
フランス語
ブラジルポルトガル語
アラビア語
ヒンディー語
その他
通訳種類:
観光ガイド
キャンペーンガール
ブースのアテンド
展示会の見学
工場見学
エスコート
一般的商談
ハイレベル商談
M&A交渉
事情聴取
審問
健康診断
儀礼訪問
逐次通訳セミナー
司会者
同時通訳 (2人の中1人)
同時通訳 (1人のみ担当)
同時通訳助手
プレゼンス:
オンサイト通訳
リモート通訳
学歴: Bachelor’s degree from Sophia University Comparative Culture Dept.
職歴: 10 years as an account at McCann-Erickson, Wieden+Kennedy Tokyo, Ogilvy & Mather, 2 years as a in-house interpreter/translator at McCann-Erickson, then freelance interpreter/translator up to now for 14 yesrs
通訳実績リスト: Worked with all advertising agencies in Japan for business pitches to presentations. Business meetings for companies such as Amway, UNILEVER, P&G, BAT, Philip Morris, J&J, Nike, Reebok, L’Oréal, Nestle, Hewlett-Packard, IKEA, S.S. Pharmaceuticals, Novartis, Coca-Cola Japan and the list goes on and on...
専門業界: Advertising, Manufacturers, Business meetingings, Market Resrarch (FGI,IDI), Product, Project Launches,
通訳者の年齢: 47
通訳者の性別: 女性
通訳者国籍: 日本人
通訳者のTOIECスコア: 980
通訳経験の年数: 14 yrs
通訳言語が使われる外国での滞在年数: 11.0
趣味: Watching English movie DVDs

コメント・お問い合わせ (0)

コメントを送信するには ログイン が必要です