Thông dịch tiếng Nhật 日本語通訳

現地払料金 (USD): 100
投稿の言語: 日本語
通訳言語:
英語
ベトナム語
日本語
中国語
韓国語
タイ語
インドネシア語
スペイン語
ロシア
フランス語
ブラジルポルトガル語
アラビア語
ヒンディー語
その他
通訳種類:
観光ガイド
キャンペーンガール
ブースのアテンド
展示会の見学
工場見学
エスコート
一般的商談
ハイレベル商談
M&A交渉
事情聴取
審問
健康診断
儀礼訪問
逐次通訳セミナー
司会者
同時通訳 (2人の中1人)
同時通訳 (1人のみ担当)
同時通訳助手
プレゼンス:
オンサイト通訳
リモート通訳
学歴: University
職歴: 3 years
通訳実績リスト: - SECC Exhibition - 2 times - Factory Interpretation about machines, equipments, Wide harness.
専門業界: Japanese
通訳者の年齢: 26
通訳者の性別: 女性
通訳者国籍: ベトナム人
通訳者のJLPTレベル: N3
通訳経験の年数: 3
通訳言語が使われる外国での滞在年数: 0.5
趣味: Jogging, reading book, listening the music, travelling

Xin chào mọi người!



Mình là Thùy Dương.



Mình sinh năm 1993. Hiện đang sống tại Bình Dương. Mình đã tốt nghiệp khoa tiếng Nhật, trường Đại học Sư Phạm TP. Hồ Chí Minh và hiện đang làm thông dịch viên tại công ty sản xuất dây điện của Nhật tọa lạc tại tỉnh Bình Dương.



Thông qua trang web này, mình mong muốn được gặp gỡ những người bạn đồng nghiệp cũng như có nhiều cơ hội để học hỏi và phát triển con đường thông dịch tiếng Nhật mà mình đã chọn.



Mong được làm quen với tất cả mọi người!





はじめまして!



ユンと申します。



1993年に生まれました。



今ベトナムのビンズン県に住んでいます。ホーチミン市市販大学の日本語学科を卒業しました。現在、ビンズン県で日本のワイヤーハネースの会社で働いています。



このウェブサイトの通りに、同僚を見たくて学び機会を色々がありますように。



どうぞよろしくお願いします。

コメント・お問い合わせ (0)

コメントを送信するには ログイン が必要です