EN-JA Remote Simultaneous Interpretation in Japan (half-day rate)

사용자 정보를 자세히 보기

통역사
31
남자
영어, 일본어
부스 수행, 공장 방문, 일반 비즈니스 미팅, 고급 비즈니스 미팅, 순차통역 세미나, MC, 동시 통역(2명 중 1명), 동시 통역(1명 혼자)
MA Translation and Interpretation
Over 6 years

Remote interpretation for IT related seminars

Embassy of Canada (ambassador’s visit to MHLW, AI events, military talks, etc.)

TICAD 7 seminar

Advertising Week Asia '18

C-level business negotiations (US publishing company & Japanese publishing companies)

Factory interpretation (Japanese automotive company)

Cryptocurrency events (ICO, etc.)

...

IT, Technology, Patent, Automotive, Marketing, Entertainment, International Conference, Academic, NGO, Education, Cryptocurrency, eBook, Subtitling, Game/App Localization
N1/1kyu
8.0
5.0

공고를 자세히 보기

600
영어
영어, 일본어
동시 통역 (1명 혼자)
원격 통역

Online simultaneous interpretation (Japanese / English) for businesses at an affordable price. Usually, we would require at least 2 interpreters for a conference, but since it is difficult to collaborate remotely, I am providing solo interpretation for up to 1 hour. This allows for quality, stability, and price efficiency all at once. Up to 1 hour rehearsal / preparation time included. I can assist you with using the Zoom interpretation feature as I also have a Zoom Webinar account. *Software not included.

공개토론 (0)

회원님이 해야 하는 것은 로그인 새로운 댓글을 보내는 목적을 달성합니다.