EN-JA Remote Simultaneous Interpretation in Japan (half-day rate)

Về người dùng này

Phiên Dịch Viên
31
Nam
Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Trực gian hàng, Tham quan nhà máy, Họp thông thường, Họp cấp cao, Hội thảo dịch cắt đoạn, MC, Đồng thời (1 trong 2 người), Đồng thời (1 người dịch toàn bộ)
MA Translation and Interpretation
Over 6 years

Remote interpretation for IT related seminars

Embassy of Canada (ambassador’s visit to MHLW, AI events, military talks, etc.)

TICAD 7 seminar

Advertising Week Asia '18

C-level business negotiations (US publishing company & Japanese publishing companies)

Factory interpretation (Japanese automotive company)

Cryptocurrency events (ICO, etc.)

...

IT, Technology, Patent, Automotive, Marketing, Entertainment, International Conference, Academic, NGO, Education, Cryptocurrency, eBook, Subtitling, Game/App Localization
N1/1kyu
8.0
5.0

Về bài đăng này

600
Tiếng Anh
Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Đồng thời (1 người dịch hết)
Phiên dịch từ xa

Online simultaneous interpretation (Japanese / English) for businesses at an affordable price. Usually, we would require at least 2 interpreters for a conference, but since it is difficult to collaborate remotely, I am providing solo interpretation for up to 1 hour. This allows for quality, stability, and price efficiency all at once. Up to 1 hour rehearsal / preparation time included. I can assist you with using the Zoom interpretation feature as I also have a Zoom Webinar account. *Software not included.

Thảo luận công khai (0)

Bạn phải đăng nhập để gửi bình luận mới.