Cần Chi Trả Bao Nhiêu Để Thuê Một Phiên Dịch Viên?


Bởi Site Admin | 15 Tháng năm năm 2019
Để xem bài viết này bằng các ngôn ngữ khác, vui lòng di chuột vào biểu tượng ngôn ngữ ở góc trên bên phải màn hình (đối với máy tính) hoặc nhấn vào nút ☰ ở góc trên bên trái của màn hình, sau đó cuộn xuống (đối với điện thoại). Tiếp theo, chọn ngôn ngữ bạn muốn.


Khi nói đến việc mua một dịch vụ, chúng ta luôn muốn tìm một phương pháp hiệu quả để đánh giá chất lượng của dịch vụ được trả tiền. Điều này áp dụng cho nhiều loại hình dịch vụ bao gồm cả dịch vụ phiên dịch. Trong bài viết này, chúng tôi muốn giải thích cách định giá các chi phí nhằm hỗ trợ Quý công ty trong quá trình lựa chọn phiên dịch viên (PDV).
Theo kinh nghiệm của chúng tôi, chi phí cho PDV chủ yếu được xác định bởi 3 yếu tố: vị trí địa lýcặp ngôn ngữ và loại hình phiên dịch mà sự kiện yêu cầu.

 

1. Vị trí địa lý

PDV được trả nhiều hơn ở các nước phát triển so với các nước đang phát triển như Việt Nam. Dưới đây là mức giá trung bình để đặt hẹn một PDV dịch Tiếng Anh và ngôn ngữ địa phương trong một ngày tại các thành phố lớn trên thế giới. Mức giá được tính dựa trên chi phí đặt hẹn PDV thực tế trên nền tảng Freelensia năm 2018.

Ngoài ra, chi phí sẽ cao hơn ở các thành phố lớn trong cùng một quốc gia. Tuy nhiên, ở những khu vực xa nơi thiếu nguồn PDV có kinh nghiệm, Quý công ty có thể cần phải thuê PDV từ một thành phố lớn. Trong trường hợp này, vấn đề thời gian và chi phí đi lại cần phải được cân nhắc, bên cạnh chi phí thuê PDV cho sự kiện.

 

2. Cặp ngôn ngữ

Nhìn chung, nếu cả hai ngôn ngữ phiên dịch không phải là ngôn ngữ địa phương của thành phố nơi sự kiện diễn ra thì chi phí sẽ cao hơn. Ví dụ, chúng tôi có biết một trường hợp khi PDV từ Việt Nam tham gia dịch đồng thời Nhật - Anh trong một hội thảo tại Campuchia vì không có PDV địa phương phù hợp.
Ngoài ra, nếu trong cặp ngôn ngữ dịch có ngôn ngữ địa phương, thì giá sẽ cao hơn nếu khách hàng đến từ một quốc gia phát triển, nơi tiếng Anh không được sử dụng phổ biến. Theo kinh nghiệm của chúng tôi, PDV nói tiếng Nhật và tiếng Hàn được trả phí cao nhất. PDV tiếng Anh có mức lương trung bình, trong khi PDV cho các ngôn ngữ như tiếng Trung và tiếng Thái có mức lương thấp hơn.

Bạn tò mò muốn biết về các ngôn ngữ dịch thuật trả lương cao nhất? Hãy click vào đây để tìm hiểu thêm.
Dưới đây là mức giá trung bình một ngày cho PDV dịch họp thương mại tại Việt Nam cho tiếng Việt và các ngôn ngữ khác nhau.

 

3. Loại hình phiên dịch

Các loại hình phiên dịch khác nhau sẽ đòi hỏi mức độ kinh nghiệm và kỹ năng khác nhau. Do đó, PDV sẽ tính một mức giá riêng tùy thuộc vào loại hình mà Quý công ty muốn PDV đảm nhận. 
Có rất nhiều loại hình phiên dịch (được sắp xếp theo mức độ khó tương ứng với giá cả) bao gồm: Hướng dẫn viên du lịch; PG; Trực gian hàng; Tham quan triển lãm; Tham quan nhà máy; Tháp tùng; Họp thông thường; Cảnh sát; Tòa án; Y tế; Họp cấp cao; Đàm phán, M&A; MC; Hội thảo (phiên dịch cắt đoạn); Hội thảo (phiên dịch đồng thời).
Dưới đây là phân khúc giá của các loại phiên dịch khác nhau cho PDV tiếng Nhật - Việt dựa trên giá từ các bài đăng của họ trên Freelensia.

Bây giờ bạn đã nắm được mức giá cho các dịch vụ phiên dịch cũng như những dịch vụ này được định giá như thế nào. Với kiến thức này, bạn đang có lợi thế khi tìm kiếm và yêu cầu phiên dịch viên từ công ty phiên dịch truyền thống hoặc khi làm việc trực tiếp với các phiên dịch viên tự do trên các nền tảng phiên dịch.

 

Bạn có biết rằng việc đặt phiên dịch qua các nền tảng trực tuyến đang là xu hướng phát triển mạnh hiện nay không?  Hãy click vào đây để tìm hiểu lý do.

Hãy chia sẻ kinh nghiệm của mình về giá phiên dịch và đặt những câu hỏi bạn cần giải đáp ở phần bình luận.

 

Xem thêm